The Fortnight in Literature and Translation (Feb 12-26 2015)

This is now going to become a fortnightly column, instead of weekly.

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Two novellas by Urdu writer Ikramullah’s are out in an English translation by Faruq Hassan and Mohammad Umar Memon. The book, titled Regret, has been published by Penguin Random House India.
  • A selection of Urdu writer Ali Akbar Natiq’s short stories are out in an English translation titled, What Will You Give for This Beauty?The translation, by Musharraf Ali Farooqui, is published by Penguin Random House India.
  • The ninth and penultimate volume of Bibek Debroy’s magisterial translation of the Mahabharata is out.
  • Six volumes of literature from the Adil Shahi era are being published in Kannada translation, by Department of Kannada and Culture in Karnataka.
  • Nepali Madan Puraskar laureate Dinesh Adhikari’s book of poetry has been translated to Hindi
  • A three-volume Birinchi Kumar Barua Rachanawali was released in Guwahati
  • Wonderful news: the Dhaka Translation Centre plans the creation of a collection of translations titled the ‘Library of Bangladesh’
  • New publisher Speaking Tiger has its first three books out (all in English): Omair Ahmed’s novel, The Storyteller’s Tale, Mahesh Bhatt and Suhrita Sengupta’s novel/screenplay, All That Could Have Been, and a collection of essays by Ruskin Bond, A Book of Simple Living.
  • Punjabi poet Amarjit Chandan’s verses have been translated to Greek
  • Debut author Shweta Taneja talks about her upcoming book about ‘tantric detective’ Anantya. Conceptually, this sounds terrible. Hope it’s been executed well.
  • Television journalist Pooja Talwar talked about her upcoming novel “Bebbe Diaries” at the recent World Book Fair in New Delhi

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

Columns and Articles

  • Tisha Srivastav comments on the lack of variety in Indian publishing in a column for Scroll, titled, “A new dictionary of book classification in bookstores”
  • Mamta Sagar on the troubled genius of iconic Kannada writer Samsa
  • Asit Ranjan Mishra asks, How should we celebrate Indian classical languages? He concludes, “Forcing students to learn Sanskrit is not important for our future generation to appreciate the great heritage of this country, making it easily available in the language he or she wants to read it is.”
  • Anita Nair on three good Malayalam to English translations of Indian fiction last year.
  • Dr IM Singh on the folk stories of the Meiteis of Manipur.
  • Meera Sashital’s article on the Sanskrit poet, Banabhatta
  • Writer Nikhileshwar on Perumal Murugan, intolerance and politics.
  • Regional writers back Marathi writer Nemade on his tirade against Naipaul, Rushdie

Reviews

  • Sarah Hafeez reviews Mamang Dai’s The Black Hill in the Indian Express.
  • A new review of Uday Prakash’s The Walls of Delhi, as translated by Grunebaum, in the QC
  • Catherine Lacey reviews Deepti Kapoor’s A Bad Character in the NYT
  • Bollywood loves lyricist Irshad Kamil’s recently published book of Urdu poetry.

NEWS: AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • The Vinda Karandikar Jeevan Gaurav Puraskar will be conferred on well-known Marathi writer D M Mirasdar.

People

  • Kashmiri poet Gani Miskeen of Sopore passed away. He was 60.
  • A profile of Madurai’s A.R. Subbier, who wrote Tamil bakthi literature, by S Annamalai in The Hindu.
  • Via TOI a short interview with Goan writer Damodar Mauzo
  • Renowned Urdu poet Kaleem Aajiz passed away
  • Telugu Novelist Kesava Reddy passed away

Publishing

  • Another Tamil writer under attack for novel. Meanwhile, Tamil writer Perumal Murugan, who has stopped writing completely since his novel was censored and burned, has filed an affidavit in court in a proceeding challenging the ban on his book. “A writer cannot function under threat or fear,” he said.
  • Kalyani Prasher asks, Is Hindi literature back in fashion? Another article speaks about the adoption of new technology in Hindi publishing.
  • A number of new generation libraries in Mumbai are offering more than just reading room to members
  • Binoo K John asks, How big is Indian publishing, really? and notes that a survey with the answers is forthcoming
  • Here’s an interview with Ashok Chopra on his career as a publisher:
  • TNN on the evolution of online publishing in India.
  • A news report on the future of government publishing in India.
  • The current BJP national government plans a probe into the activities of the IGNCA

Events

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s