Tag Archives: Amit Chaudhuri

The Week in Literature and Translation [Jan 16-22, 2015]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • The North East Review has posted a bunch of new content for their Oct-Dec 2014 issue: G Brahmachari’s poem ‘Northern Summer‘, Rini Barman’s essay ‘Akash Banti‘ and Rumpa Das’ story, ‘Durga, Apu and the Train
  • Lizzie Jacob, who is the former Chief Secretary of Kerala, is also a translator, and will be publishing a Malayalam translation of Tagore’s (Bengali) poems.
  • Lots of news coverage for the Murty Classical Library, which was launched this past week in Delhi – Economic Times, The Hindu, Times HE (UK), Deccan Herald, Times of India, The New Indian Express,
  • Javier Moro’s unauthorised biography of Congress politician Sonia Gandhi was released amidst claims that the Congress tried to suppress the book (Reuters, NYT, Livemint). The book appears to be on Archive.org as well.
  • Munsif M Rajendran’s fictionalised history of six generations of women in his family has been released.
  • N Kalyan Raman has posted translations in English of two poems by Tamil writer Salma
  • Anita Agnihotri’s short story collection ’17’ is new to Kindle this week, available here
  • A list of 13 Indian authors whose works entered the public domain in 2015.

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

Columns and Articles

  • Ruth Vanita on the history of queer literature in India, and particularly, pre-colonial Lucknow
  • Nilanjana Roy’s lists: Books she enjoyed in 2014, and books to look forward to in 2015.
  • Sudeep Sen’s list of poetry books to look out for in 2015
  • Shamik Bag on the evolution of the Bengali detective and Calcutta noir.
  • The history of Higgin Bothams, one of Bengaluru’s oldest bookstores
  • ‘Angaarey’ challenged dominant Muslim narratives, transformed literature, says Raza Naeem in Lahore
  • JN Sinha has a lovely essay in Frontline on the endurance of Saratchandra Chatterjee’s novel, Devdas

Reviews

  • Sravasti Roy on Janice Pariat’s novel, Seahorse in The Hindu (Two descriptive paragraphs and an author’s quote are apparently what pass for a review these days)
  • Urmi Chanda Vaz reviews Rabisankar Bal’s A Mirrored Life, translatd from Bengali to English by ArunavaSinha
  • Pratik Kanjilal reviews David Davidar’s edited collection of short stories from India
  • Milind Bokil’s Marathi novel, Shala, translated by Vikrant Pande to English is reviewed by Prema Nandakumar
  • Two recent reviews of AK Mehrotra’s Collected Poems (2014) – in Daily Star by Manu Dash, and in Mid-Day by Lindsay Pereira.
  • Rini Barman reviews Maitreyee B Chowdhury’s collection of poetry on Benares for Himal Southasian
  • Tunku Varadarajan’s review essay is a good introduction to the new Murty Classical Library for OPEN
  • Arshia Sattar reviews Anita Anand’s biography of feminist icon Princess Sophia Duleep Singh for OPEN
  • Rajni George reviews Raj Kamal Jha’s novel, She Will Build Him A City for OPEN
  • Shreya Sethuraman has a list of six Indian crime fiction writers to read.  Unfortunately, one’s English, one’s Swedish and one writes non-fiction. Nevertheless.

NEWS: AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • Lisa Hill’s shadow jury for the DSC Prize picked The Mirror of Beauty by Shamsur Rahman Faruqi, we’re still waiting for the actual jury to announce its choice.
  • Toto Funds the Arts, a trust set up in memoriam of Angirus ‘Toto’ Vellani (who died far too young), announced its annual English and Kannada awards for literature, theatre and music.
  • Mukti Deb Choudhury wins this year’s Leelarai Smriti Puraskar for her translations from Assamese to Bengali and back

People

  • For GQ, Nidhi Gupta in conversation with Amit Chaudhuri
  • Aatish Taseer talks to Chandrima Das of the Ahmedabad Mirror, about his book, The Way Things Were
  • Indian cartoonist RK Laxman is critically ill, here’s hoping for a quick and complete recovery.
  • A report on a planned biopic of Kannada writer Devanuru Mahadeva
  • Nataraja Huliyar, Kannada critic, says there have been no great women Kannada playwrights because they don’t “approach” Shakespeare.
  • Poet CP Surendran on his new book: Poetry is an inward journey, but a novel moves outward

Publishing and Industry

  • 21 non-official members of Maharashtra’s Urdu Sahitya Sabha were sacked by the new government.
  • Nivedita Padmanabhan talks about Pustaka Portal, and on publishing ebooks for non-English languages in India.
  • In that vein, an article from The Hindu talks about how Indian publishers are shifting their focus to digital publishing.
  • Kapil Isapuri is suing the makers of the film ‘PK’, claiming that they plagiarised his book ‘Farishta’ (Angel)
  • The Kannada Book Authority has sought a Rs. 10 crore grant from the Karnataka State Government for the next year. Good luck to them.
  • The biggest publishing story this week, of course, has been about Ravi Singh, who used to be at Penguin India and later Aleph Book Co. He quit the latter, reportedly, over their decision to withdraw Wendy Doniger’s book The Hindus, after political pressure. He is now setting up his own publishing firm, called ‘Speaking Tiger’.
  • The Perumal Madhavan book ban issue has gone to court. Let’s hope for a positive outcome!
  • OUP editor Mini Krishnan talks about why she publishes translations
  • Rupa Publications announced a new business imprint, Maven.
  • Another one of those digital-publishing-is-killing-print-publishing-stories. This time, for Hindi fiction.

Events

The Week in Literature and Translation [30 October to 6 November, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Tarquin Hall’s The Case of the Man Who Died Laughing, the second book about Indian detective Vish Puri, is out in paperback. [Amazon]
  • Two books by Mahasweta Devi will be out in new editions (paperback) in November – Breast Stories [Amazon] and Old Women [Amazon]
  • Mirza Waheed’s The Book of Gold Leaves was released [Penguin] [Flipkart – pre order]
  • Shamsur Rahman Faruqi’s The Sun that Rose from the Earth was released [Flipkart – preorder]
  • Aatish Taseer’s The Way Things Were is up for pre-order (releasing December 2014) [Flipkart]
  • Janice Pariat’s Seahorse is up for pre-order (releasing end November, 2014) [Flipkart]
  • Sandeep Balakrishna’s translation of SL Bhyrappa’s Kannada novel, Aavarana, is now available as an e-book [Flipkart]
  • Teresa’s Man and Other Stories from Goa, a selection of short stories by, Damodar Mauzo, have been compiled and translated by Xavier Cota. [Rupa]
  • Amit Chaudhuri’s edited volume of poems by AK Mehrotra, is out and includes Mehrotra’s translations of poems from the Hindi, Gujarati, Prakrit and Bengali [Penguin]
  • Some of Pablo Neruda’s poetry for children has been translated into Hindi, Bengali and Marathi, for schoolchildren in India. [Latin American Herald Tribune]
  • Amandeep Sandhu’s novel, Roll of Honour [Author’s site] has been translated into Punjabi, and the translation was released at the Chandigarh Lit Fest. [HT]
  • Konkani writer Dr. Madhukar Joshi’s novel, Kodai Kosu, has been translated to English by Neeraja Vaidhya, as Inside Mortar and Pestle [ToI]
  • Arunava Sinha, endlessly prolific, has a new translation of Bengali poet Amiya Chakravarti’s poem, The Exchange [his website]
  • A new issue of Muse India is out, this one in honour of Kannada writer UR Ananthamurthy, who recently died. [Muse India]
  • Jane D’Suza’s book for children, Super Zero is out [The Hindu]
  • Transgender rights activist Revathi has publisher her autobiography [The Hindu]
  • Poile Sengupta has released her first novel, Inga, after several childrens’ books. [The Hindu]
  • Vikrant Dadawala’s blog contains some translations of Hindi poetry. See, for instance, his translation of ‘Salt’ by Kedarnath Singh. [Link]
  • Karnataka has two new Kannada magazines – one devoted to issues faced by the LGBT community (The Hindu) and another focusing on music (The Hindu)
  • Cartoonist Paul Fernandes has a new book on Bangalore’s days past, titled, Swinging in the Sixties [The Hindu]

COLUMNS, REVIEWS AND ARTICLES

Columns and Articles

  • Karthik Subramaniam in The Hindu says Tamil blogging is thriving, as English blogging declines [The Hindu]
  • Dilip Menon has a lovely essay in Caravan on Malayalam writer KR Meera [Caravan]

Reviews

  • Monojit Majumdar, a former member of the O.S.L.A. (One Sided Lovers’ Assocation) reviews Chetan Bhagat’s Half Girlfriend and finds it ”
    mediocre, simplistic and clichéd.” [Indian Express] Manavi Kapur in her review described it as ‘average’ [Business Standard]
  • Mirza Waheed’s new book, The Book of Gold Leaves, has been reviewed this last week – The Guardian,
  • Reviews of Zafar Anjum’s biography of Urdu poet, Iqbal – Rakshanda Jalil in  Indian Express, Naresh ‘Nadeem’ in Tehelka
  • Chitra Viraraghavan’s debut novel The Americans [Hindustan Times]
  • Trisha Gupta in Caravan reviews two new thespian lives: Naseeruddin Shah’s autobiography, and a biography of Dilip Kumar [Caravan]

NEWS: AWARDS, EVENTS, PEOPLE, PUBLISHERS

Events

  • Book Fair | Thiruvananthapuram, Kerala | November 1-15, 2014 | TNIE
  • Literati, Chandigarh Literary Fest | Chandigarh | November 7-9 | DJ
  • 16th North East India Book Fair | Guwahati | November 1-12, 2014 | ToI
  • Telugu poet Madugula Nagaphani Sarma brings the Avadhanam, in Sanskrit, Hindi and Telugu . The Avadhanam is a live poetry performance- poetry in response to audience questions. | Delhi | November 2-9, 2014 | PTI
  • IHC Samanvay Lit Fest (recommended) | Delhi | November 6-9, 2014 | website
  • Pustaka Parishe (a Kannada book fair) | Bengaluru | December 7-9 2014 | The Hindu

People

  • Kashmiri poet and writer, Amin Kamil, died at the age of 90. He wrote in both, Kashmiri and Urdu, and won, amongst others, the Sahitya Akademi award and the Padma Shri, for his poetry, ghazals, plays and stories. [DNA,] [Rising Kashmir] [Kashmir Life] [Kashmir Reader]
  • Poet and translator, Aziz Indori, who worked in Urdu and Hindi, died at the age of 82 [Times of India]
  • Vijay Seshadri, Pulitzer Prize-winning poet, says the heart of poetry is metaphor, which cannot be taught [Indian Express]
  • Mani Rao in an interview with Zafar Anjum, on writing poetry, living in Hong Kong and her upcoming book on Kalidasa [Kitaab]
  • Amit Chaudhuri, in an interview with Vaishna Roy, says he is “drawn to the quirky” [The Hindu] In Elle Magazine, he says “there is a much greater aesthetic space for literature here now than there was 15 years ago otherwise.” [Elle]
  • Shamsur Rahman Faruqi on his new book, The Sun That Rose from the Earth, in an interview with Amrita Datta [Indian Express]
  • Khaled Ahmed profiles Pakistani novelist Intizar Husain. Husain recently won the Officier de L’Ordre des Arts et des Lettres. [Indian Express]
  • Odisha CM Naveen Patnaik at the OdishaLitFest 2014 spoke about the importance of regional literature [IBNlive]

Publishing

  • The Kannada Book Authority directed Kannada book publishers to register all books with it, for the purposes of preparing a complete catalogue. [Business Standard]
  • Amazon India has launched a Kannada books and music online store. [IBNlive]
  • Nivedita Ganguly has another one of those Ebooks-are-changing-everything columns. [The Hindu]
  • More on former Union Finance Minister P Chidambaram’s project to promote Tamil literature. [ToI]
  • Kannada publisher Navkarnataka is offering a special discount as part of the Kannada Rajyotsava celebrations [The Hindu]

News

  • The Mopungchuket Ait Laisher Telongjem Library in Nagaland celebrates 75 years. [Morung Express]
  • The Central Institute on Indian Languages may move from Mysore to Bengaluru. [The Hindu]
  • 600 poets are participating in the Karnataka Sahitya Akademi’s Kaavya Saptaha, across 30 districts in Karnataka [The Hindu]

The Week In Literature and Translation [23rd-29th October, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Malayalam writer Sethu’s collection of short stories, A Guest for Arundhathi and Other Stories has been translated to English by K Kunhikrishnan and published by Palimpsest Publishing House. [Amazon]
  • Penguin has published The Taste of Words, An Introduction to Urdu Poetry, which has been edited and translated by Mir Ali Raza and introduced by Gulzar. [Penguin]
  • Amit Chaudhuri’s new book, Odysseus Abroad has been published. [Penguin]
  • Urdu writer Shahnawaz Zaidi’s poetry volume, The Meaning of Art, has been translated into English [Daily Times]
  • An excerpt from Zafar Anjum’s new book, Iqbal. [Kitaab]
  • Narendranath Mitra’s short story, Ras [The Caravan]
  • An excerpt from Avtar Singh’s English novel, Necropolis [The Medium]
  • Penguin has released the cover of Shamsur Rahman Faruqi’s new book, The Sun That Rose from the Earth [Penguin’s Twitter]

COLUMNS, REVIEWS AND ARTICLES

Columns and Articles

  • Somak Ghoshal in Livemint says its been a good year for erotic writing from India, and reviews some of the latest books. [Livemint]
  • Elen Turner’s article, “Indian Feminist Publishing and the Sexual Subaltern” in Rupkatha journal is available online.
  • Amir Suhail Wani writes on poetry and purpose in Urdu, with reference to poets Altaf Husssain Haali Allama Iqbal and Mir Ghulam Rasool Nazki [Greater Kashmir]
  • Aakar Patel has a theory about why two Indian books- Neel Mukherjee’s The Lives of Others, and Naipaul’s A Bend in the River, were not given the Booker. [Livemint]

Reviews

  • Alice Albinia reviews writer Mirza Waheed’s debut novel, The Book of Gold Leaves in the Financial Times [FT]
  • A review of The Taste of Words, An Introduction to Urdu Poetry edited by Mir Ali Raza, in Outlook. [Outlook]
  • Bijal Vaccharani reviews Anushka Ravisankar and Priya Sundram’s ‘Captain Coconut & The Case of the Missing Bananas’ [The Alternative]
  • Joanna Lobo reviews Sunil Gangopadhyay’s collection of short stories, Primal Woman, translated from the Bengali by Aruna Chakravarty [DNA]
  • Mathangi Subramaniam reviews Sri Lankan writer Rohini Mohan’s The Seasons of Trouble [Aerogram]

NEWS: AWARDS, EVENTS, PEOPLE, PUBLISHERS

Awards

  • The longlist for the 2014 DSC Prize is out. Elen at the South Asia Book Blog expressed some disappointment with the selection.
  • Writer Prafulla Das won the 2014 Sarala Award for writing in Odia. [Orissa Diary]
  • The All India Konkani Writers’ Organization (AIKWO) has announced awards for the most promising books in Konkani, in the Roman and Kannada scripts – Willy Goes for Kotrin and Pio Fernandes for Tujea Moga Khati [TOI]
  • KR Meera won the 38th Vayalar Rama Varma Memorial Literary Award for 2014. [ToI on the ceremony, Madhyamam on the award]

News

  • The Kannada Book Authority, which has been dormant for four years, awoke and ordered 1,781 for 2010. A small attempt at attacking their backlog.[Bangalore Mirror]
  • The Odia Sahitya Akademi celebrated writer and dramatist Pranabandhu Kar’s centenary last week. [TNIE]
  • Scholars ask for a celebration to remember Assamese writer Padmanath Gohain Baruah [Assam Tribune]
  • The Kannada Sahitya Akademi is unable to agree on a location for their next annual sammelan. [TNIE] Could it be Gulbarga? [The Hindu]
  • An event to remember Bengali writer Jibananda Das was held in Barisal, in Bangladesh. [Daily Star]
  • An event to remember UR Ananthamurthy, Kannad writer, will be held in Mysore [The Hindu]
  • In Guwahati, a day long seminar to remember writer Dr Biren Bhattacharya [Assam Tribune]
  • Odia writer Manoj Das returned the money he received from the scam-hit Seashore Group, for advisory work on their magazine. [Indian Express]
  • In a gesture of decency, pulp writer Chetan Bhagat has expressed the intention of ceasing to write books. [DNA]
  • Vote for the 25 books that influenced world literature on WLT – on the list, Ambai’s In a Forest, a Deer; Arundhati Roy’s The God of Small Things. [WLT]
  • Assamese writer Aruni Kashyap is interviewed by Khaleej Times, talks about living in the middle of armed occupation and insurgency in Assam: “We lived in this normalised sense of fear.” [Khaleej Times]
  • In TimeOut Mumbai, an interview with Bengali writer and translator, Arunava Sinha [TimeOut]
  • Ziya us Salaam on meeting Punjabi writer Ajeet Cour [The Hindu]
  • Abhijit Nikam has a library on wheels, in Pune. [Pune Mirror]
  • The Government of India’s e-Bhasha platform, which will develop Indic language content, will be rolled out in 2 months [Medianama]
  • Harper Collins has upped royalties for online books sales [HarperCollins]

Events

  • Penguin Annual Lecture | November 12 | Mumbai | Poster [Dan Brown is such a bizarre choice]
  • Tata Lit Live | Mumbai | October 30-Nov 2nd | Event website
  • Q Fest | Mumbai | November 9 | Web page
  • Sharjah International Book Fair | Sharjah, UAE | November 5-15, 2014 | Gulf Today (lots of Indian writers will be there)
  • ‘Global Tulu Festival | December 12th, 2014 | Bangalore | The Hindu