Tag Archives: Intizar Husain

The Fortnight (and a bit) in Literature and Translation (Feb 27-March 14, 2015)

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Ali Akbar Natiq’s What Will You Give For this Beauty (translated by Ali Madeeh Hashmi for Hamish Hamilton)
  • Shashi Tharoor’s The Five Dollar Smile from Penguin
  • Stuart Blackburn’s Murder in Melur from Rupa
  • From among her many literary engagements Rathi Menon’s latest is a book on Prof. M. Leelavathy
  • The literary works of Nepal’s national poet, Madhav Prasad Ghimire, will be translated into Hindi
  • Pakistan’s National Book Foundation (NBF) published a new  pocket size edition of the Deewan-e-Ghalib
  •  R. Meera’s popular novel Hangwoman will be translated into Arabic
  • Kannada writer Vasudhendra on ‘Mohanaswamy,’ his collection of short stories about gay lives
  • Ten years later, Gregory D Robert’s ‘Shantaram’ is back in a new novel.
  • Translator Poonam Saxena on Dharamvir Bharati’s ‘Gunahon Ka Devta’ and why it is a necessary tale of slow love for the instant generation.
  • The Sahitya Akademi has published a new monograph on Telugu writer Madhurantakam Rajaram

 

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

Columns and Articles

  • How well do you know your fictional Bengali detectives?
  • Tania James tells you why you must read this novel about the ivory trade: it’s told in part by an elephant
  • Mayank Austen Soofi on how Indian poetry in English is becoming part of the mainstream
  • Gargi Gupta on translation efforts and the neglect of India’s classics
  • Amitav Ghosh on his Ibis trilogy: “As a novelist, I am trying to create a sense of lived history”
  • Javed Akhtar on Urdu: “Language comes from regions, not religions”
  • Azaan Javaid on Jashn-E-Rekhta and the need to resurrect lost languages
  • Adapting Shakespeare in Bengali, at Jorasankar Thakurbari
  • Singapore’s Bangladeshi construction worker poets
  • Aatish Taseer writes in English for NYT on how English killed Indian literature
  • Intizar Hussain: a Pakistani author who left his heart in India
  • A couple of months back I’d done a detailed overview (parts one and two) of the Sahitya Akademi award-winners. Scroll has a shorter version here.
  • Watch a documentary that captures Mumbai’s love affair with books.
  • Dalit literature has grown popular over time: Sheoraj Singh Bechain
  • Charukesi on the poetry of Tamil writer Erode Tamizhanban
  • Veerappa Moily’s reinterpretation of Draupadi’s story.

Reviews 

  • Amrita Madhukalya reviews Mamang Dai’s new book The Black Hill, set in 19th century Arunachal Pradesh,
  • Chetana Divya Vasudev reviews Mirza Waheed’s The Book of Golden Leaves in TNIE
  • More on Ram Devineni’s “Priya” comic about a rape survivor in India using divine intervention to school people
  • Melanie P Kumar reviews Amit Chaudhuri’s Odysseus Abroad, in the Deccan Herald

 

NEWS: AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • Malayalam writer KR Meera received the Oman Kerala Sahitya Puraskaram in Muscat for her fantastic novel Hangwoman. Here’s an interview  with Ajay Kumar.
  • The Sahitya Akademi Translation Prizes 2014 have been announced.
  • Temsula Ao will receive the Kusumagraja National Literature Award
  • Literary awards presented to Assamese poet Bhaben and Bengali poet Shyamalkanti Das
  • Kuvempu Rashtreeya Puraskar to be conferred on Hindi writer Namvar Singh

People

  • Assaulted and hounded, Tamil writer Puliyar Murugesan to move out of his home to Thanjavur
  • Gulzar wishes Patar could translate his works to Punjabi
  • Popular rationalist and Gujarati writer Raman Pathak passes away
  • Ada Jafarey, first lady of Urdu poetry, dies
  • Odia writer Gayatribala Panda participating in ‘Writers in-residence’ programme at the Rashtrapati Bhavan
  • Remembering Kannada writer P Lankesh, who died before his time
  • Controversy-man, who is all for ‘deshivad’: Harihar Swarup writes about Bhalchandra Nemade, Jnanpith awardee

Publishing, the industry, and libraries

  • Publishers and book stores are doing their bit to preserve Urdu
  • India seems to be warming up to the literary agent
  • The former Pakistani president, Asif Ali Zardari, has filed a one billion rupee defamation suit against Penguin India for being mean to his friends.
  • Slam poetry has a niche audience in Bengaluru
  • Why Anuja Chauhan moved from HarperCollins after eight years and three bestsellers (spoiler: for the money)
  • A report from the recent All India Library Conference in Delhi: lessons for Nepal
  • The CenGov gave 25 districts funds to hold bookfairs: 13 failed to do so
  • Graphic India Believes It’s Time India Had Its Own Digital Comic Empire
  • NIE report on the Indian government’s giant banhammer (my, what a big hammer you have, my dear)
  • The Kerala State Library Council (KSLC) is going in for a much-needed digitisation drive,

 

 

The Fortnight in Literature and Translation [Dec 26 2014 – Jan 8, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • There were a couple of books to look out for in 2015 lists – DNA, Jaya Bhattacharji for Deccan Chronicle,
  • K Jayakumar has written a new commentary ‘Apaarathayodu Anuraagapoorvam’ on Tagore’s Gitanjali, in Malayalam (Mathrubhumi Books)
  • Two Assamese books translated to Malayalam: Pranab Kumar Barman’s poetry translated into Bengali by Sudipa Bhattacharjee as Pagli Brishti Porche, Dekho Dekho  and Pankaj Kumar Dutta’s short story collection translated by Bidhisha Ghose as Fugu Macher Galpo.
  • There is (justifiably) much excitement over the upcoming Murty Classical Library, which will be publishing five new translations from India’s classical canon, from five languages! Reports from the Economic Times, The Telegraph,
  • Bidyasagar Narzary, Sahitya Akademi award winner, has released a new novel in Bodo: Malotini Dao Moina
  • Assamese journalist and writer Saurav Kumar Chaliha’s translations and non-fiction have been digitised
  • Out of Print‘s December issue is out: stories by Manju Kak, Altaf Tyrewala, more
  • Kindle magazine’s special issue on Bangladesh is out.
  • Chenthil Nathan’s Tamil translation of Manto’s story, Toba Tek Singh
  • I’m thrilled to learn that Ruswa’s The Madness of Waiting is being translated to English by Krupa Shandilya, Taimoor Shahid for Zubaan Books

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

  • I don’t understand the point of articles like this: in ET, a plaintive complaint: “Will anyone start an Indian Year of Books?” Dear author, why don’t you?
  • Poet Tishani Doshi reviews Manohar Shetty’s collection of poems, Living Room.
  •  Rohini Nair says Aatish Taseer’s new book is difficult, but ultimately worth it. Vineet Roy, in BusinessLine also reviews.
  • Aishwarya Subramaniam reviews two recent YA lit novels from India.
  • Vaishna Roy reviews Somnath Batyabal’s racy new new cop thriller
  • SB Pisharoty reviews Indrani Raimedhi’s book, My Half of the Sky, which chronicles the life journey of 12 women from the North East.
  • Arunava Sinha asks, why isn’t translation the big story of Indian publishing?
  • Anthony Cummins reviews Mirza Waheed’s The Book of Gold Leaves
  • Karan Deep Singh, on how memories of WWII have endured in Indian folk songs
  • How technology is helping the visually-impaired access libraries at Delhi University
  • Vikrant Pande on the funniest Marathi writer of all time, Pu La Deshpande
  • Kuldeep Kumar on how Shrilal Shukla’s Raag Darbari endures
  • Asif Farrukhi in Dawn on the year in Urdu novels
  • Sufi Showkat reviews a new volume of protest poetry from Arabic, English, Kashmiri, Persian and Urdu
  • Dr GP Sharma argues that ’Syed Abdul Malik’s contribution to Assamese literature matches that of Lakshminath Bezbarua
  • Aswathy Karnaver reviews two debut collections of poetry (in English) from India, by A M Sivakrishna and Rahul Sharma

NEWS: AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • Odia poet Soubhagya Kumar Mishra wins the Gangadhar National Award for poetry.
  • After all the durm und strang, the Kannada Sahitya Sammelan had a tepid turnout.
  • Hirendra Nath Dutta has been chosen for the 25th Assam Valley Literary Award for the year 2014
  • Maithili scholar Ravindra Nath Thakur wins the PrabodhSahityaSamman
  • Dr. T.G. Prabhashankar “Premi” gets an honorary doctorate from the Vikramshila Hindi Vidyapeet in Bhagalpur, Bihar
  • Padma awardee Laltluangliana Khiangte on the need for a ‘literary awakening’

People

  • Telugu playwright and dialogue writer Ganesh Patro passed away. He was 69 and was being treated for cancer.
  • Translator Arunava Sinha on why he translates and another column on the dearth of translations from India
  • Hindi poet Nand Chaturvedi passed away. He was 91.
  • Urdu writer Shamsur Rahman Faruqi on writing, the literature he loves, and Sufism: a nice interview
  • Supreme Court judge Justice Dipak Misra, at a writers’ conference made the terrifying claim that “should be universally acceptable”
  • Pakistani writer Intizar Husain makes a broad claim for writers: “as extremists do not read literature or our stories, we are safe”
  • Ashok Srinivasan talks about his Book of Common Signs, and finally getting published.
  • Contemporary Malayalam poet Atoor Ravi Varma on his poetry, music and translation.
  • Slightly blunt obituary for Academician and thinker Hardiljit Singh Sidhu (Lali Baba)
  • Konkani poet JB Moraes passes away at 82

Publishing

  • Literary journal Asian Cha has a poetry contest, ‘The Other Side’ (deadline: Feb 15)
  • David Davidar of Aleph Book Co on the challenges that Indian publishers face in the future.
  • Perumal Murugan’s book, One Part Woman has been facing boycotts and censorship attempts by the Hindu right – here’s an article from PEN, an excerpt in Scroll, a report in Indian Express.
  • Indian publishers on the trends in 2014
  • Tagore’s short story, ‘Postmaster’ to be made into a film

Events

  • A report on a two-day symposium on medieval bhakti literature in Odia held in Jan.
  • Shrabonti Bagchi has a survivor’s guide to Indian litfests. Leave before Bollywood arrives
  • An update on the Guwahati Lit Fest
  • 200 years of Ghalib, and his hometown, Agra, forgot him.
  • At the Amta Book Fair 2014, Bengali books did well
  • Celebrations for the 87th birth anniversary of Nepali poet Agam Singh Giri

The Week in Literature and Translation [30 October to 6 November, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Tarquin Hall’s The Case of the Man Who Died Laughing, the second book about Indian detective Vish Puri, is out in paperback. [Amazon]
  • Two books by Mahasweta Devi will be out in new editions (paperback) in November – Breast Stories [Amazon] and Old Women [Amazon]
  • Mirza Waheed’s The Book of Gold Leaves was released [Penguin] [Flipkart – pre order]
  • Shamsur Rahman Faruqi’s The Sun that Rose from the Earth was released [Flipkart – preorder]
  • Aatish Taseer’s The Way Things Were is up for pre-order (releasing December 2014) [Flipkart]
  • Janice Pariat’s Seahorse is up for pre-order (releasing end November, 2014) [Flipkart]
  • Sandeep Balakrishna’s translation of SL Bhyrappa’s Kannada novel, Aavarana, is now available as an e-book [Flipkart]
  • Teresa’s Man and Other Stories from Goa, a selection of short stories by, Damodar Mauzo, have been compiled and translated by Xavier Cota. [Rupa]
  • Amit Chaudhuri’s edited volume of poems by AK Mehrotra, is out and includes Mehrotra’s translations of poems from the Hindi, Gujarati, Prakrit and Bengali [Penguin]
  • Some of Pablo Neruda’s poetry for children has been translated into Hindi, Bengali and Marathi, for schoolchildren in India. [Latin American Herald Tribune]
  • Amandeep Sandhu’s novel, Roll of Honour [Author’s site] has been translated into Punjabi, and the translation was released at the Chandigarh Lit Fest. [HT]
  • Konkani writer Dr. Madhukar Joshi’s novel, Kodai Kosu, has been translated to English by Neeraja Vaidhya, as Inside Mortar and Pestle [ToI]
  • Arunava Sinha, endlessly prolific, has a new translation of Bengali poet Amiya Chakravarti’s poem, The Exchange [his website]
  • A new issue of Muse India is out, this one in honour of Kannada writer UR Ananthamurthy, who recently died. [Muse India]
  • Jane D’Suza’s book for children, Super Zero is out [The Hindu]
  • Transgender rights activist Revathi has publisher her autobiography [The Hindu]
  • Poile Sengupta has released her first novel, Inga, after several childrens’ books. [The Hindu]
  • Vikrant Dadawala’s blog contains some translations of Hindi poetry. See, for instance, his translation of ‘Salt’ by Kedarnath Singh. [Link]
  • Karnataka has two new Kannada magazines – one devoted to issues faced by the LGBT community (The Hindu) and another focusing on music (The Hindu)
  • Cartoonist Paul Fernandes has a new book on Bangalore’s days past, titled, Swinging in the Sixties [The Hindu]

COLUMNS, REVIEWS AND ARTICLES

Columns and Articles

  • Karthik Subramaniam in The Hindu says Tamil blogging is thriving, as English blogging declines [The Hindu]
  • Dilip Menon has a lovely essay in Caravan on Malayalam writer KR Meera [Caravan]

Reviews

  • Monojit Majumdar, a former member of the O.S.L.A. (One Sided Lovers’ Assocation) reviews Chetan Bhagat’s Half Girlfriend and finds it ”
    mediocre, simplistic and clichéd.” [Indian Express] Manavi Kapur in her review described it as ‘average’ [Business Standard]
  • Mirza Waheed’s new book, The Book of Gold Leaves, has been reviewed this last week – The Guardian,
  • Reviews of Zafar Anjum’s biography of Urdu poet, Iqbal – Rakshanda Jalil in  Indian Express, Naresh ‘Nadeem’ in Tehelka
  • Chitra Viraraghavan’s debut novel The Americans [Hindustan Times]
  • Trisha Gupta in Caravan reviews two new thespian lives: Naseeruddin Shah’s autobiography, and a biography of Dilip Kumar [Caravan]

NEWS: AWARDS, EVENTS, PEOPLE, PUBLISHERS

Events

  • Book Fair | Thiruvananthapuram, Kerala | November 1-15, 2014 | TNIE
  • Literati, Chandigarh Literary Fest | Chandigarh | November 7-9 | DJ
  • 16th North East India Book Fair | Guwahati | November 1-12, 2014 | ToI
  • Telugu poet Madugula Nagaphani Sarma brings the Avadhanam, in Sanskrit, Hindi and Telugu . The Avadhanam is a live poetry performance- poetry in response to audience questions. | Delhi | November 2-9, 2014 | PTI
  • IHC Samanvay Lit Fest (recommended) | Delhi | November 6-9, 2014 | website
  • Pustaka Parishe (a Kannada book fair) | Bengaluru | December 7-9 2014 | The Hindu

People

  • Kashmiri poet and writer, Amin Kamil, died at the age of 90. He wrote in both, Kashmiri and Urdu, and won, amongst others, the Sahitya Akademi award and the Padma Shri, for his poetry, ghazals, plays and stories. [DNA,] [Rising Kashmir] [Kashmir Life] [Kashmir Reader]
  • Poet and translator, Aziz Indori, who worked in Urdu and Hindi, died at the age of 82 [Times of India]
  • Vijay Seshadri, Pulitzer Prize-winning poet, says the heart of poetry is metaphor, which cannot be taught [Indian Express]
  • Mani Rao in an interview with Zafar Anjum, on writing poetry, living in Hong Kong and her upcoming book on Kalidasa [Kitaab]
  • Amit Chaudhuri, in an interview with Vaishna Roy, says he is “drawn to the quirky” [The Hindu] In Elle Magazine, he says “there is a much greater aesthetic space for literature here now than there was 15 years ago otherwise.” [Elle]
  • Shamsur Rahman Faruqi on his new book, The Sun That Rose from the Earth, in an interview with Amrita Datta [Indian Express]
  • Khaled Ahmed profiles Pakistani novelist Intizar Husain. Husain recently won the Officier de L’Ordre des Arts et des Lettres. [Indian Express]
  • Odisha CM Naveen Patnaik at the OdishaLitFest 2014 spoke about the importance of regional literature [IBNlive]

Publishing

  • The Kannada Book Authority directed Kannada book publishers to register all books with it, for the purposes of preparing a complete catalogue. [Business Standard]
  • Amazon India has launched a Kannada books and music online store. [IBNlive]
  • Nivedita Ganguly has another one of those Ebooks-are-changing-everything columns. [The Hindu]
  • More on former Union Finance Minister P Chidambaram’s project to promote Tamil literature. [ToI]
  • Kannada publisher Navkarnataka is offering a special discount as part of the Kannada Rajyotsava celebrations [The Hindu]

News

  • The Mopungchuket Ait Laisher Telongjem Library in Nagaland celebrates 75 years. [Morung Express]
  • The Central Institute on Indian Languages may move from Mysore to Bengaluru. [The Hindu]
  • 600 poets are participating in the Karnataka Sahitya Akademi’s Kaavya Saptaha, across 30 districts in Karnataka [The Hindu]