Tag Archives: Janice Pariat

The Week in Literature and Translation [Jan 16-22, 2015]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • The North East Review has posted a bunch of new content for their Oct-Dec 2014 issue: G Brahmachari’s poem ‘Northern Summer‘, Rini Barman’s essay ‘Akash Banti‘ and Rumpa Das’ story, ‘Durga, Apu and the Train
  • Lizzie Jacob, who is the former Chief Secretary of Kerala, is also a translator, and will be publishing a Malayalam translation of Tagore’s (Bengali) poems.
  • Lots of news coverage for the Murty Classical Library, which was launched this past week in Delhi – Economic Times, The Hindu, Times HE (UK), Deccan Herald, Times of India, The New Indian Express,
  • Javier Moro’s unauthorised biography of Congress politician Sonia Gandhi was released amidst claims that the Congress tried to suppress the book (Reuters, NYT, Livemint). The book appears to be on Archive.org as well.
  • Munsif M Rajendran’s fictionalised history of six generations of women in his family has been released.
  • N Kalyan Raman has posted translations in English of two poems by Tamil writer Salma
  • Anita Agnihotri’s short story collection ’17’ is new to Kindle this week, available here
  • A list of 13 Indian authors whose works entered the public domain in 2015.

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

Columns and Articles

  • Ruth Vanita on the history of queer literature in India, and particularly, pre-colonial Lucknow
  • Nilanjana Roy’s lists: Books she enjoyed in 2014, and books to look forward to in 2015.
  • Sudeep Sen’s list of poetry books to look out for in 2015
  • Shamik Bag on the evolution of the Bengali detective and Calcutta noir.
  • The history of Higgin Bothams, one of Bengaluru’s oldest bookstores
  • ‘Angaarey’ challenged dominant Muslim narratives, transformed literature, says Raza Naeem in Lahore
  • JN Sinha has a lovely essay in Frontline on the endurance of Saratchandra Chatterjee’s novel, Devdas

Reviews

  • Sravasti Roy on Janice Pariat’s novel, Seahorse in The Hindu (Two descriptive paragraphs and an author’s quote are apparently what pass for a review these days)
  • Urmi Chanda Vaz reviews Rabisankar Bal’s A Mirrored Life, translatd from Bengali to English by ArunavaSinha
  • Pratik Kanjilal reviews David Davidar’s edited collection of short stories from India
  • Milind Bokil’s Marathi novel, Shala, translated by Vikrant Pande to English is reviewed by Prema Nandakumar
  • Two recent reviews of AK Mehrotra’s Collected Poems (2014) – in Daily Star by Manu Dash, and in Mid-Day by Lindsay Pereira.
  • Rini Barman reviews Maitreyee B Chowdhury’s collection of poetry on Benares for Himal Southasian
  • Tunku Varadarajan’s review essay is a good introduction to the new Murty Classical Library for OPEN
  • Arshia Sattar reviews Anita Anand’s biography of feminist icon Princess Sophia Duleep Singh for OPEN
  • Rajni George reviews Raj Kamal Jha’s novel, She Will Build Him A City for OPEN
  • Shreya Sethuraman has a list of six Indian crime fiction writers to read.  Unfortunately, one’s English, one’s Swedish and one writes non-fiction. Nevertheless.

NEWS: AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • Lisa Hill’s shadow jury for the DSC Prize picked The Mirror of Beauty by Shamsur Rahman Faruqi, we’re still waiting for the actual jury to announce its choice.
  • Toto Funds the Arts, a trust set up in memoriam of Angirus ‘Toto’ Vellani (who died far too young), announced its annual English and Kannada awards for literature, theatre and music.
  • Mukti Deb Choudhury wins this year’s Leelarai Smriti Puraskar for her translations from Assamese to Bengali and back

People

  • For GQ, Nidhi Gupta in conversation with Amit Chaudhuri
  • Aatish Taseer talks to Chandrima Das of the Ahmedabad Mirror, about his book, The Way Things Were
  • Indian cartoonist RK Laxman is critically ill, here’s hoping for a quick and complete recovery.
  • A report on a planned biopic of Kannada writer Devanuru Mahadeva
  • Nataraja Huliyar, Kannada critic, says there have been no great women Kannada playwrights because they don’t “approach” Shakespeare.
  • Poet CP Surendran on his new book: Poetry is an inward journey, but a novel moves outward

Publishing and Industry

  • 21 non-official members of Maharashtra’s Urdu Sahitya Sabha were sacked by the new government.
  • Nivedita Padmanabhan talks about Pustaka Portal, and on publishing ebooks for non-English languages in India.
  • In that vein, an article from The Hindu talks about how Indian publishers are shifting their focus to digital publishing.
  • Kapil Isapuri is suing the makers of the film ‘PK’, claiming that they plagiarised his book ‘Farishta’ (Angel)
  • The Kannada Book Authority has sought a Rs. 10 crore grant from the Karnataka State Government for the next year. Good luck to them.
  • The biggest publishing story this week, of course, has been about Ravi Singh, who used to be at Penguin India and later Aleph Book Co. He quit the latter, reportedly, over their decision to withdraw Wendy Doniger’s book The Hindus, after political pressure. He is now setting up his own publishing firm, called ‘Speaking Tiger’.
  • The Perumal Madhavan book ban issue has gone to court. Let’s hope for a positive outcome!
  • OUP editor Mini Krishnan talks about why she publishes translations
  • Rupa Publications announced a new business imprint, Maven.
  • Another one of those digital-publishing-is-killing-print-publishing-stories. This time, for Hindi fiction.

Events

The Week in Literature and Translation [Dec 12-18, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Wilma Bantwal’s debut poetry collection in Konkani, ‘Mukhddim‘ was released in Goa
  • Via First Post an excerpt from Aatish Taseer’s new novel, The Way Things Were
  • Via Scroll, an excerpt from Saskya Jain’s Fire under Ash
  • Naga poet, Corrina Khyojano Humtsoe, released her first collection of poems- The Storyteller
  • Via DNA, an excerpt from Siddharth Dasgupta’s ‘Letters from an Indian Summer’
  • A report on the upcoming Murty Classical Library series, which looks fantastic

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

Columns and Articles

  • Deepanjana Pal (@dpanjana) hits the nail on the head, about everything that’s wrong with this new religion-based anti-rape comic, Shakti. (‘Augmentation’ unnecessary)
  • K Satchidanandan, author and translator, says the most promising young writers in India, in his view, are “all women, hold real promise and have already proved that they are serious about their commitment to writing” – Janice Pariat, Meena Kandasamy, and Indu Menon.
  • Hartosh Singh Bal in Caravan writes about how publishers are coping with right-wing censorship in India.
  • Shikha Malaviya on why Indian poetry matters now, more than ever (yes, this article perpetuates all kinds of stereotyping and foolishness, but if I don’t link it how will you good folk outrage about it?)
  • A column remembering the Malayalam poet, Velliangattan
  • English writing in India has to still find its voice: Aatish Taseer says, in Mid-Day

Reviews

  • A review of the new comic, Angry Maushi (Angry Aunt) by Abhijit Kini. Maushi fights evil corporate robot ronin.
  • A review of a simply darling little murder mystery set in exotic India (the mystical Orient!) featuring thugs and elephants (what else?) by a British writer . I particularly love the bit about how driving up and down roads in Madhya Pradesh gave her what she needed to write about India (“I felt afterwards there was no way I could have comfortably written the novel without going, though what I got out of it was more impressionistic than specific”). Dear Simon, Go Back!
  • Upamanyu Chatterjee’s new ‘separated at birth’ novel, Fairytales at Fifty, reviewed by Elizabeth Kuruvilla in Mint.
  • A collection of stories for young adults based on speculative fiction and women, Eat the Sky, Drink the Water, reviewed by Bijal Vachharajan in Mint.

NEWS: AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • The Karnataka Sahitya Akademi decided to clear some backlog and announce the Akademi awards for 2011 and 2010. 52 recipients: The Hindu has a story but not a complete list.
  • Odia writers Santanu Kumar Acharya and Pratibha Ray won the Sarala Samman and Kalinga Ratna awards respectively.
  • Vishwanath Tripathi collected his Bhasha Samman award from the Sahitya Akademi on December 18, 2014
  • Gangadhar Meher National Award for Poetry for 2013 goes to Odia poet Soubhagya Kumar Mishra.

People

  • Mahesh Rao (@mraozing) writes about reading, writing, performing Chekhov, and youth
  • A short interview with Hindi writer Mr. Sanjay Shepherd (in Hindi)
  • A profile of Ronald Vivian Smith, Delhi’s chronicler of the absurd.
  • Marathi author, Chandrakant Khot, passed away.

Publishing

  • The excellent literary magazine Almost Island is accepting manuscript submissions (English only, translations accepted if previously unpublished) for a competition. Deadline: March 1, 2015.
  • Apparently there were excellent sales of Odia books at the Rajdhani fair in Bhubaneswar, glad to hear it.
  • In DNA a profile of the great indie publisher, Yoda Press, which is run by Arpita Das (@yodakinthestore)
  • Chetan (he of the देती है तो दे वर्ना काट ले fame) Bhagat has, after hurting the tender feelings of the erstwhile royal family of Dumraon, added insult to injury by threatening to inflict his lifelong friendship upon them. No wonder they’ve sent him legal notices.
  • Selling Kannada books: online sales pick up but apparently, most prefer bookshops

Events

  • Mangaluru to host Konkani lit fest on December 20, 2014
  • Patna had a three day Maithili literature festival last week.
  • Aligarh Muslim University had a seminar on Tamil poet, Subramania Bharti
  • The Mumbai Lit Fest was as precious and irrelevant as one expected. Aakar Patel ruefully reports for Mint.

The Week in Literature and Translation [Dec 5-11 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Kindle Magazine’s Biannual issue is out.
  • Books for 2015 – Arunava Sinha talks to publishers about what they’re looking forward to (via Scroll)
  • A new comic book from India has a heroine who was gangraped and develops a Hindu goddess alter ego. Notwithstanding mountains of evidence, commentary, writing and literature, the American author ‘discovered’ “that rape and sexual violence in India was a cultural issue, and that it was backed by patriarchy, misogyny, and people’s perceptions.” only after talking to one cop following the Dec 16 gangrape (TW:graphic details behind the link). I’m not holding my breath on this one.
  • A new volume of photographs on the Kannada writer, Kuvempu, has been released.
  • Assamese writer Bipul Regon will be publishing a collection of poetry in Malayalam.
  • ‘Draupadi’ – An excerpt from ashort story by Mahasweta Devi, translated from the Bengali by Spivak
  • An excerpt from Ajaz Ashraf’s new novel, The Hour Before Dawn
  • Penguin released a translation of Nirmal Verma’s A Rag Called Happiness, by Kuldip Singh (I missed this one, it was out in November).

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

Columns and Articles

Reviews

  • Reviews of Janice Pariat’s new novel, Seahorse, are out: here’s Urvashi Bahuguna in Helter Skelter (she’s convinced the book is “her story”), Jayathi Madhukar in Bangalore Mirror,
  • A review of Arundhathi Subramaniam’s collection of poetry, When God is a Traveller, by Sumana Roy in IE
  • A review of Ghulam Nabi Bhat (Shahid)’s collection of short stories, Ailaan Jaari Hai, in the Kashmir Reader.
  • Rakshanda Jalil reviews Shamsur Rahman Faruqi’s great The Sun that Rose from the Earth (“every single one of its 600-odd pages is a connoisseur’s delight, brimful with evocative detail and flavoursome with the choicest of Urdu verses”)
  • KK Srivasatava reviews Ramakanta Rath’s collection of poetry, Frontier Lyrics
  • K Santhosh has a new review of KR Meera’s Hangwoman
  • Vaishna Roy says Aatish Taseer’s The Way We Were is “a book of ideas”
  • Ramya Sarma on Deepti Kapoor’s A Bad Character: “This is not an especially pleasant book, nor one that will endear the characters and their behaviour to its readers, but it is a strangely compelling one.”
  • Anusha Parthasarthy reviews Saad Bin Jung’s Matabele Dawn, set in India and Africa.
  • JB Rose reviews Anita Nair’s Idris, Keeper of the Light
  • A review of Australian author Brian Stoddart’s new murder novel, set in Chennai
  • Pratik Kanjilal on the casual and sexual violence in Upamanyu Chatterjee’s new book
  • Arunava Sinha deconstructs Ravinder Singh’s slightly creepily titled Your Dreams Are Mine Now

NEWS, AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • A large number of Hindi writers were given awards for literature by the Uttar Pradesh government. Notably, Doodhnath Singh was given Bharat Bharti Samman (UP’s highest honour) and Mamta Kalia received the Lohia Sahitya Samman
  • Bilal Tanweer won the Shakti Bhatt Prize 2014 – he couldn’t come to collect it India, so Shovon Chowdhury delivered an acceptance speech for him.

People

  • Mirza Waheed talks to Nandini Nair of Businessline on cricket, Kashmir and growing up. In Greater Kashmir, he talks about the process of writing: “Memory informs the imagination, and imagination may sometimes colour, even shape and bend memory.”
  • Aditi Mehta on meeting Vikram Seth
  • Kannada writer Devanuru Mahadeva on why he’s refusing to chair the Kannada Sammellan next year, and on the status of the language generally (“Kannada is being strangled to death”)
  • Goan writer Manohar Shetty on why he writes about the world of animals, in a conversation with Esther Elias in the Hindu.
  • Ahmedaband will celebrate the 122nd birth anniversary of Gujarati writer Dhumketu (Gaurishankar Govardhandas Joshi)
  • In the Hindu, an interview with David Davidar on his choices in a new anthology of Indian stories
  • Chetan “Deti hai to de varna kat le” Bhagat says, “I am not doing sequels like J.K. Rowling. #Blessed

Publishing and Sales

  • A profile of the Gandhi Book Store in Mumbai, via Bombaywalla.
  • Amar Chitra Katha, which publishes Hindu mythology based comics for children, has a new website.
  • Nepali writer Buddhi Sagar’s anticipated second novel, फिरफिरे was to come out on March 8th, but has been delayed
  • Can Byomkesh Bakshi become a new franchise (like…..Bond?) Sandipan Deb in Livemint.
  • Neel Mukherjee on how Western publishing views Indian writing: some choice words on the sari border/spices/bangles book covers and the obsession with classifying Indian novels as ‘saga’s.
  • The President of India’s memoirs are going to be published online only for a week, before print publication begins. This seems to have created a row.

Events

  • Here‘s where you can get free passes to the Raipur Sahitya Fest. The event seems to have run into controversy already.
  • Here‘s the list of speakers for the Zee Jaipur Lit Fest.
  • All India Radio is organising an event for the former Prime Minister Vajpayee’s birthday. He wrote some fairly pedestrian political poetry. Meanwhile this year, two fine women writers died (Turaga Janaki Rani, Rajam Krishnan), Kedarnath Singh won the Jnanpith Award, and it did nothing. Jai ho.
  • The Kolkata Book Fair this year is focusing on literature from…Britain.
  • A performance of Pranabandhu Kar’s play “Eka Maati Aneka Akasha” (Odia) in Bhubaneswar in commemoration of his birth centenary. Also there’s a new website on him.
  • Event | National Book Fair | Puducherry | Dec 19 |Link

The Week in Literature and Translation [Nov 28-Dec 4, 2013]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Several new books, including two translations, will be released at the Goa Lit Fest later this month: Konkani novelist Mahabaleshwar Sail’s Aranyakand has been translated by Vidya Pai as Forest Saga, and Damodar Mauzo’s Mirage, also translated by Vidya Pai will be released. Also, Pete Judd’s Happy Valley Daze, Tales of Goa Gone, Amita Kanekar’s A Spoke in the Wheel, Manohar Shetty’s Goa Travels, Mamang Dai’s Black Hill, Wilfred Goes, Kapaz Jaki and more.
  • An excerpt from Aatish Taseer’s The Way Things Were at Scroll.
  • The third volume of Amitav Ghosh’s Ibis trilogy, Flood of Fire, will be released in March 2015.
  • Mubashir Karim’s story, The Road, was published in Kashmir Dispatch.

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

Columns and Articles

  • This article on the availability of LGBT literature in India is largely patronising (“I was unsure if the young kids showing solidarity were conforming to a peer’s ‘coolness’ quotient or were aware of what it means to be gay.”) Author gets rightly schooled by her own daughter who says “Mom, it’s not us with the problem; your generation has an issue with alternate sexuality.” Duckbill Publishing and Yoda Press get a mention, too.
  • Chandrahas Choudhury on AK Mehrotra’s translations of Kabir
  • Kuldeep Kumar on Neruda’s poetry in India, and translations to Hindi.
  • Gillian Wright, who translated Shrilal Shukla’s Hindi novel Raag Darbari to English, talks about the book’s continuing relevance.
  • Anita Nair says the best contemporary children’s writing in India isn’t in English

Reviews

  • Sarju Kaul reviews Mirza Waheed’s The Book of Gold Leaves in Asian Age, and Shilpi Raina reviewed it in Kashmir Dispatch.
  • Sumana Roy reviews Upamanyu Chatterjee’s Fairy Tales at Fifty in Scroll, and Sanjay Sipahimalani reviews it for Livemint and Bibek Debroy reviews it in the Indiann Express.
  • Vineet Gill reviews Laetitia Zecchini’s new book on the poet, Arun Kolatkar, in the Sunday Guardian

NEWS, AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • The Kerala State Institute of Children’s Literature Awards, 2013 were announced: ten writers won awards, including C Radhakrishnan for his novel ‘Ammathottil’. They seem to have a ‘science literature’ category as well- I am not sure if this is science fiction, or popular science.
  • MT Vasudevan Nair won the Balamani Amma Award for contributions to literature.
  • The DSC South Asian Prize shortlist is out – Jhumpa Lahiri (USA) nominated for The Lowland, Shamsur Rahman Faruqi (India) for The Mirror of Beauty, Bilal Tanweer (Pakistan) for The Scatter Here Is Too Great, Kamila Shamsie (UK), A God In Every Stone and Romesh Gunesekera (UK) for Noontide Toll. Faruqi’s is a translation from Urdu, the rest are all in English.

People

  • Janice Pariat talks about her book Seahorse in Verve magazine and her forthcoming poetry collection, The Memory of Place: Poems from Shillong and Elsewhere.
  • In Kitaab, a column and interview with the fantastic Shashi Deshpande (“The problem, as I see it, especially in India, is that  we seem to confuse fast-selling fiction with significant writing and  then giving it undue importance.”)
  • Meher Marfatia profiles the indefatigable Malati Jhaveri, who hiked, photographed, danced, did theatre, conserved Indian textiles and translated from Hindi to Gujarati.
  • Kannada writer Devendru Mahadeva has refused to chair the upcoming Kannada Sammelan, on the grounds that the state is not committed to promoting the language and has not implemented it as the medium of instruction.
  • Mirza Waheed on living in Kashmir and writing (“So why not Kashmir? If Orhan Pamuk can write about Turkey all his life, why can’t I write two novels about Kashmir, where I grew up?”). In a more detailed interview in Tehelka,

Publishing

  • In what is certainly one of the biggest deals in India Jerry Almeida has signed Rs 12 crore (book deal for a series of ten ‘Karma Kurry’ books with Jaico publishers (approximately $2.2. million). He says he’s going to donate the entire proceeds and income to a “national character building movement ‘Apeejay Karmayuga”
  • SapnaOnline.com, the e-tailing arm of book store Sapna Book House, bought Ishita Technologies Pvt Ltd and its three brands—Bookadda.com, Acadzone.com and Koolskool.com.

Events

General

NYT has already published its 2014 Notable Books list. (no notable books expected in the last month of the year I presume). For India, the count is one Indian (Ramachandra Guha for Gandhi before India), five persons of Indian origin, and no translations from here (more a reflection of the state of translation than the editorial choices of NYT).

 

The Week in Translation and Literature [November 14-20 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • An excerpt from Devdutt Pattanaik’s 7 Secrets of The Goddess, in Livemint.
  • The latest issue of When Women Waken has a short story, ‘The Light’ by Sheila Kumar
  • Mohonto Pangking’s book of short stories, Kéérook and Other Stories from North East India was released.
  • 55 works by the Kannada writer, Niranjana have been released on Wikisource under a free license.
  • An excerpt from The Lovers and the Leavers by Bangladeshi-American writer Abeer Hoque
  • The Kannada Book Authority launched books by 30 young Kannada writers.
  • An excerpt from Janice Pariat’s new novel, Seahorse.
  • Margaret Paul Joseph’s book, Jasmine on a String: A Survey of Women Writing English Fiction in India is about women writing in English, in India, in the 19th and 20th centuries.
  • Kalyan Raman has a new translation of a poem by ND Rajkumar.
  • We Also Made History, a translation of a group of Marathi narratives by Dalit women, has been translated to English.
  • Darius Cooper has a new set of short stories out, The Fuss About Queens and Other Stories.

COLUMNS, REVIEWS AND ARTICLES

Columns and Articles

  • The Assam Tribune reports on a speech by Assamese actor, Pranjal Saikia on Assamese writer, Lakshminath Bezbaroa
  • Preksha Malu on the rise of queer literature in India.
  • Usha Manakonda on building inclusion in children’s literature in India.
  • Mridula Chari, also on inclusion in children’s literature in India, writing for Scroll.
  • A detailed report on Kathakram, a Hindi literary fest held Lucknow.
  • Akhtar Balouch on two colonial era poets from the subcontinent – Hasrat Mohani and Robert Grant.
  • Dharminder Kumar writes in The Hindu on bilingual magazine Pratilipi, and how it disrupts the canon.
  • Sampurna Chatterji on the pleasures of translating Joy Goswami’s (Bengali) poetry (to English)
  • P Anima on the difficulties and joys of translating from Malayalam to English, generally.
  • A report on a seminar in Amritsar where scholars discussed historical records and texts about Maharaja Amrit Singh
  • Rajeev Mani in the Times of India talks about former PM Nehru’s friendship with poet Firaq Gorakhpuri
  • Pranay Gupte on the history and rise of Mumbai’s Literary Festival
  • In Naya Samay, a profile of Acharya Vishwanath Pathak (In Hindi)
  • Svetlana Lasrado on Payal Kapadia’s new novel for children, Horrid High.
  • Tejas Harad in EPW on reading the printed word: he says its more to do with attitudes than the medium.
  • Sabin Iqbal has a profile of Anees Sethi, whose book Vanity Bagh won the Hindu Prize last year.
  • There’s some lovely writing in Seminar’s October Gandhi issue – Isabel Hofmayr on Gandhi and print culture in South Africa, Pramod Kapoor of Roli Books on reading Gandhi, and Vinay Lal and ES Reddy on archiving Gandhi’s works.

Reviews

  • The theme of The Book Review (India) for November is ‘Children’s Books‘ and there are some fantastic reviews (and many fantastic books).
  • Shubhrasta Shikha reviews Ira Singh’s new novel, ‘The Surveyor’
  • Shouomojit Banerjee reviews Jeremy Seabrook’s The Shirt from Navayana.
  • Wendy Doniger reviews Richard H Davis’ new biography of the Bhagvad Gita
  • Sarah Lobban reviews Samit Basu’s Resistance
  • Nuvena Rajachandra on Eat the Sky, Drink the Ocean – a collection of feminist literature.
  • Minnu Ittyipe reviews EP Unny’s Santa and the Scribes, The Making of Fort Kochi.
  • Manjul Bajaj reviews Amit Chaudhuri’s new novel, Odysseus Abroad.

NEWS, AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • Hindi author Nasera Sharma wins the Anand Sagar Smriti Kathakram Samman’
  • ‘The ‘Vishwa Bhojpuri Samman’ was awarded to the Bhojpuri Study Centre of Banaras Hindu University (BHU)
  • Hari Krishna Devsare Children’s Literature Trust has instituted the First Children’s Literature Award.

People

Publishing

  • Sibi Arasu on how Indian developers are preparing fonts for the future of digital publishing.
  • Bharati Vidya Bhavan’s Art and Cultural wing, Kala Kendra, has started accepting applications for Adi Marzban — a Gujarati open one-act drama competition.

Events

  • 15-23 November | 30th Annual Jamshedpur Book fair | Jamshedpur | The Tribune
  • 16-23 November | 4th National Book Fair | Varanasi | ToI
  • 21 November | Yoda Press turns 10 years old – day long events | Delhi | Facebook
  • 23-24 November | Kritya Poetry Festival | Thiruvananthapuram | TNIE
  • 26th November | Launch of Mirza Waheed’s The Book of Golden Leaves | Delhi | Twitter
  • 28-40 November | Urdu Literary Festival | Lucknow | TOI

The Week in Literature and Translation [30 October to 6 November, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Tarquin Hall’s The Case of the Man Who Died Laughing, the second book about Indian detective Vish Puri, is out in paperback. [Amazon]
  • Two books by Mahasweta Devi will be out in new editions (paperback) in November – Breast Stories [Amazon] and Old Women [Amazon]
  • Mirza Waheed’s The Book of Gold Leaves was released [Penguin] [Flipkart – pre order]
  • Shamsur Rahman Faruqi’s The Sun that Rose from the Earth was released [Flipkart – preorder]
  • Aatish Taseer’s The Way Things Were is up for pre-order (releasing December 2014) [Flipkart]
  • Janice Pariat’s Seahorse is up for pre-order (releasing end November, 2014) [Flipkart]
  • Sandeep Balakrishna’s translation of SL Bhyrappa’s Kannada novel, Aavarana, is now available as an e-book [Flipkart]
  • Teresa’s Man and Other Stories from Goa, a selection of short stories by, Damodar Mauzo, have been compiled and translated by Xavier Cota. [Rupa]
  • Amit Chaudhuri’s edited volume of poems by AK Mehrotra, is out and includes Mehrotra’s translations of poems from the Hindi, Gujarati, Prakrit and Bengali [Penguin]
  • Some of Pablo Neruda’s poetry for children has been translated into Hindi, Bengali and Marathi, for schoolchildren in India. [Latin American Herald Tribune]
  • Amandeep Sandhu’s novel, Roll of Honour [Author’s site] has been translated into Punjabi, and the translation was released at the Chandigarh Lit Fest. [HT]
  • Konkani writer Dr. Madhukar Joshi’s novel, Kodai Kosu, has been translated to English by Neeraja Vaidhya, as Inside Mortar and Pestle [ToI]
  • Arunava Sinha, endlessly prolific, has a new translation of Bengali poet Amiya Chakravarti’s poem, The Exchange [his website]
  • A new issue of Muse India is out, this one in honour of Kannada writer UR Ananthamurthy, who recently died. [Muse India]
  • Jane D’Suza’s book for children, Super Zero is out [The Hindu]
  • Transgender rights activist Revathi has publisher her autobiography [The Hindu]
  • Poile Sengupta has released her first novel, Inga, after several childrens’ books. [The Hindu]
  • Vikrant Dadawala’s blog contains some translations of Hindi poetry. See, for instance, his translation of ‘Salt’ by Kedarnath Singh. [Link]
  • Karnataka has two new Kannada magazines – one devoted to issues faced by the LGBT community (The Hindu) and another focusing on music (The Hindu)
  • Cartoonist Paul Fernandes has a new book on Bangalore’s days past, titled, Swinging in the Sixties [The Hindu]

COLUMNS, REVIEWS AND ARTICLES

Columns and Articles

  • Karthik Subramaniam in The Hindu says Tamil blogging is thriving, as English blogging declines [The Hindu]
  • Dilip Menon has a lovely essay in Caravan on Malayalam writer KR Meera [Caravan]

Reviews

  • Monojit Majumdar, a former member of the O.S.L.A. (One Sided Lovers’ Assocation) reviews Chetan Bhagat’s Half Girlfriend and finds it ”
    mediocre, simplistic and clichéd.” [Indian Express] Manavi Kapur in her review described it as ‘average’ [Business Standard]
  • Mirza Waheed’s new book, The Book of Gold Leaves, has been reviewed this last week – The Guardian,
  • Reviews of Zafar Anjum’s biography of Urdu poet, Iqbal – Rakshanda Jalil in  Indian Express, Naresh ‘Nadeem’ in Tehelka
  • Chitra Viraraghavan’s debut novel The Americans [Hindustan Times]
  • Trisha Gupta in Caravan reviews two new thespian lives: Naseeruddin Shah’s autobiography, and a biography of Dilip Kumar [Caravan]

NEWS: AWARDS, EVENTS, PEOPLE, PUBLISHERS

Events

  • Book Fair | Thiruvananthapuram, Kerala | November 1-15, 2014 | TNIE
  • Literati, Chandigarh Literary Fest | Chandigarh | November 7-9 | DJ
  • 16th North East India Book Fair | Guwahati | November 1-12, 2014 | ToI
  • Telugu poet Madugula Nagaphani Sarma brings the Avadhanam, in Sanskrit, Hindi and Telugu . The Avadhanam is a live poetry performance- poetry in response to audience questions. | Delhi | November 2-9, 2014 | PTI
  • IHC Samanvay Lit Fest (recommended) | Delhi | November 6-9, 2014 | website
  • Pustaka Parishe (a Kannada book fair) | Bengaluru | December 7-9 2014 | The Hindu

People

  • Kashmiri poet and writer, Amin Kamil, died at the age of 90. He wrote in both, Kashmiri and Urdu, and won, amongst others, the Sahitya Akademi award and the Padma Shri, for his poetry, ghazals, plays and stories. [DNA,] [Rising Kashmir] [Kashmir Life] [Kashmir Reader]
  • Poet and translator, Aziz Indori, who worked in Urdu and Hindi, died at the age of 82 [Times of India]
  • Vijay Seshadri, Pulitzer Prize-winning poet, says the heart of poetry is metaphor, which cannot be taught [Indian Express]
  • Mani Rao in an interview with Zafar Anjum, on writing poetry, living in Hong Kong and her upcoming book on Kalidasa [Kitaab]
  • Amit Chaudhuri, in an interview with Vaishna Roy, says he is “drawn to the quirky” [The Hindu] In Elle Magazine, he says “there is a much greater aesthetic space for literature here now than there was 15 years ago otherwise.” [Elle]
  • Shamsur Rahman Faruqi on his new book, The Sun That Rose from the Earth, in an interview with Amrita Datta [Indian Express]
  • Khaled Ahmed profiles Pakistani novelist Intizar Husain. Husain recently won the Officier de L’Ordre des Arts et des Lettres. [Indian Express]
  • Odisha CM Naveen Patnaik at the OdishaLitFest 2014 spoke about the importance of regional literature [IBNlive]

Publishing

  • The Kannada Book Authority directed Kannada book publishers to register all books with it, for the purposes of preparing a complete catalogue. [Business Standard]
  • Amazon India has launched a Kannada books and music online store. [IBNlive]
  • Nivedita Ganguly has another one of those Ebooks-are-changing-everything columns. [The Hindu]
  • More on former Union Finance Minister P Chidambaram’s project to promote Tamil literature. [ToI]
  • Kannada publisher Navkarnataka is offering a special discount as part of the Kannada Rajyotsava celebrations [The Hindu]

News

  • The Mopungchuket Ait Laisher Telongjem Library in Nagaland celebrates 75 years. [Morung Express]
  • The Central Institute on Indian Languages may move from Mysore to Bengaluru. [The Hindu]
  • 600 poets are participating in the Karnataka Sahitya Akademi’s Kaavya Saptaha, across 30 districts in Karnataka [The Hindu]

The Week in Literature and Translation [October 2nd to 8th, 2014]

New Books, Publications and Translations

Arun Ferreira plans to write a memoir about his experiences in jail and it will be published by Aleph. He also recommends these six books about Indian prisons. The list includes a translation of Varavara Rao’s Telugu diaries, and Iftikhar Gilani’s Urdu translation of My Days in Prison.

K.M. Balasubramaniam, a founding member of the Dravidian Self-Respect movement and an associate of EV Ramaswamy Periyar, was also a translator. 46 years ago, he translated Manickavachakar’s Thiruvachagam and Thiruvalluvar’s Tirukural from Tamil to English. His translation of Thiruvallavar will be released again this year.

Arunava Sinha has posted a translation of chapter 1 of Samim Ahmad’s Bengali novel, The Seventh Heaven.

Naga writer J Longkumer has published a book of poetry titled “Gift in the Poet: Earth Poetry”.

A new issue of Out of Print magazine is out. It includes a translation of Shrilal Shukla’s short story ‘Among the Hunters’ by Daisy Rockwell.

A new issue of the Indian Quarterly is out. It includes an excerpt from Janice Pariat‘s new book, Seahorse.

Actor Naseeruddin Shah’s autobiography, And Then One Day, is getting a lot of press.

Blaft Publications has reissued a translation of ‘The Palace of Kottaipuram’, a short story by Indra Soundar Rajan.

Outlook has published an excerpt from Pramod Kapoor’s new book on Gandhi.

The taxing work of untranslating a translation: this is fascinating. A “translation slam” works with Akhil Sharma’s writing at the Writers of India Festival in Paris.

ST Yapang Lkr has released a novel in Ao, titled “Kü Mulung Naro Tsüki”

Columns, Reviews, Articles

Prasenjit Chowdhury in Hindustan Times writes about how English can be the ambassador for bhasa literature in India.

David Davidar in Hindustan Times writes about the stories that the middle class (English speaking?) Indian can access.

Somak Ghoshal reviews Saurav Mohapatra’s latest comic book, ‘Way Of The Warrior: The Legend of Abhimanyu’.(English)

Sumana Mukherjee reviews two new Delhi novels: Avtar Singh’s Necropolis and Saskya Jain’s Fire under Ash (both in English)

Nilanjana Roy interviews Neel Mukherjee, they talk about his novel, The Lives of Others, which is shortlisted for the Man Booker Prize.

Trisha Gupta writes about Vishal Bhardwaj’s films and the portraya of Shakespeare’s women, in them.

Zafar Anjum in Kitaab on the rise of literary journals in Asia.

Saudamini Jain writes about the forthcoming new translation of Kalidasa’s (Sanskrit) works, by Mani Rao, from Aleph.

Actor, writer and poet Vibha Rani speaks with SS Ghosh on the future of Maithili literature.

EPW is carrying an article by Srinivasan Burra on the withdrawal of Wendy Doniger’s book The Hindus following pressure from right wing extremists. Ajay Skaria has also weighed in, examining provisions of the Indian Penal Code that allow the banning of books on the grounds of ‘hurt’ religious sentiments.

News: Awards, Events, People, Publishers

At the Goa Lit Fest, there was a lively discussion on the privileging of English over other Indian languages.

A large collection of rare books on the erstwhile Maharaja Ranjit Singh were auctioned by Chiswick in London.

The Utkal Literature Festival will celebrate, amongst other things, writing in Odia, and translations from Odia to English and other languages. [10th and 11th October, Bhubaneswar]

This new website, Rockstand, plans to sell more ebooks in Indian languages. There’s quite a few already, check it out. They’re available for phones/tablets only for now.

The Navjivan Trust also plans to make available all of Gandhi’s works as ebooks.

Julie Sam writes about a new literature festival in India that will celebrate popular fiction.

Granta Mag is accepting submissions for its special India issue until April 1, next year.

Rajni George discusses the challenges faced by family-owned publishers in India today, in OPEN.

In a pleasant and unusual move, Union HRD Minister acknowledged the work of an author from one of the NE states, and called for chairs in honour of Lakshminath Bezbarua, the Assamese writer and translator.

Saeed Naqvi calls for more accessible spoken Hindi , as opposed to formal and Sanskritised language.

English department of the Government College, Mananthavady, is organising a national seminar on ‘Dalit Literature, Identity, Gender and Culture’ at the college auditorium at 9.30 a.m. on Thursday

Toto Funds the Arts had an “After Shakespeare” event in Bangalore.  They’ve extended the deadline on applications for their 2015 awards to October 21.

Cutting Tea Tales is an interesting initiative from Bangalore, aimed at getting storybooks to underprivileged children.

Javed Akhtar, poet and lyricist, will be presenting a new TV pack (program) via TATA Sky, on Urdu poetry.

Federation of Publishers’ and Booksellers’ Associations in India wants online booksellers to stop granting discounts.