Tag Archives: Kalidasa

2014 : Indian writing in English Translation

I tweeted a tentative list earlier today, and I’m just putting it all in one place here. Let me know what I’ve missed. This is not an exhaustive list, just the ones that I found noteworthy.

The Week in Literature and Translation [30 October to 6 November, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Tarquin Hall’s The Case of the Man Who Died Laughing, the second book about Indian detective Vish Puri, is out in paperback. [Amazon]
  • Two books by Mahasweta Devi will be out in new editions (paperback) in November – Breast Stories [Amazon] and Old Women [Amazon]
  • Mirza Waheed’s The Book of Gold Leaves was released [Penguin] [Flipkart – pre order]
  • Shamsur Rahman Faruqi’s The Sun that Rose from the Earth was released [Flipkart – preorder]
  • Aatish Taseer’s The Way Things Were is up for pre-order (releasing December 2014) [Flipkart]
  • Janice Pariat’s Seahorse is up for pre-order (releasing end November, 2014) [Flipkart]
  • Sandeep Balakrishna’s translation of SL Bhyrappa’s Kannada novel, Aavarana, is now available as an e-book [Flipkart]
  • Teresa’s Man and Other Stories from Goa, a selection of short stories by, Damodar Mauzo, have been compiled and translated by Xavier Cota. [Rupa]
  • Amit Chaudhuri’s edited volume of poems by AK Mehrotra, is out and includes Mehrotra’s translations of poems from the Hindi, Gujarati, Prakrit and Bengali [Penguin]
  • Some of Pablo Neruda’s poetry for children has been translated into Hindi, Bengali and Marathi, for schoolchildren in India. [Latin American Herald Tribune]
  • Amandeep Sandhu’s novel, Roll of Honour [Author’s site] has been translated into Punjabi, and the translation was released at the Chandigarh Lit Fest. [HT]
  • Konkani writer Dr. Madhukar Joshi’s novel, Kodai Kosu, has been translated to English by Neeraja Vaidhya, as Inside Mortar and Pestle [ToI]
  • Arunava Sinha, endlessly prolific, has a new translation of Bengali poet Amiya Chakravarti’s poem, The Exchange [his website]
  • A new issue of Muse India is out, this one in honour of Kannada writer UR Ananthamurthy, who recently died. [Muse India]
  • Jane D’Suza’s book for children, Super Zero is out [The Hindu]
  • Transgender rights activist Revathi has publisher her autobiography [The Hindu]
  • Poile Sengupta has released her first novel, Inga, after several childrens’ books. [The Hindu]
  • Vikrant Dadawala’s blog contains some translations of Hindi poetry. See, for instance, his translation of ‘Salt’ by Kedarnath Singh. [Link]
  • Karnataka has two new Kannada magazines – one devoted to issues faced by the LGBT community (The Hindu) and another focusing on music (The Hindu)
  • Cartoonist Paul Fernandes has a new book on Bangalore’s days past, titled, Swinging in the Sixties [The Hindu]

COLUMNS, REVIEWS AND ARTICLES

Columns and Articles

  • Karthik Subramaniam in The Hindu says Tamil blogging is thriving, as English blogging declines [The Hindu]
  • Dilip Menon has a lovely essay in Caravan on Malayalam writer KR Meera [Caravan]

Reviews

  • Monojit Majumdar, a former member of the O.S.L.A. (One Sided Lovers’ Assocation) reviews Chetan Bhagat’s Half Girlfriend and finds it ”
    mediocre, simplistic and clichéd.” [Indian Express] Manavi Kapur in her review described it as ‘average’ [Business Standard]
  • Mirza Waheed’s new book, The Book of Gold Leaves, has been reviewed this last week – The Guardian,
  • Reviews of Zafar Anjum’s biography of Urdu poet, Iqbal – Rakshanda Jalil in  Indian Express, Naresh ‘Nadeem’ in Tehelka
  • Chitra Viraraghavan’s debut novel The Americans [Hindustan Times]
  • Trisha Gupta in Caravan reviews two new thespian lives: Naseeruddin Shah’s autobiography, and a biography of Dilip Kumar [Caravan]

NEWS: AWARDS, EVENTS, PEOPLE, PUBLISHERS

Events

  • Book Fair | Thiruvananthapuram, Kerala | November 1-15, 2014 | TNIE
  • Literati, Chandigarh Literary Fest | Chandigarh | November 7-9 | DJ
  • 16th North East India Book Fair | Guwahati | November 1-12, 2014 | ToI
  • Telugu poet Madugula Nagaphani Sarma brings the Avadhanam, in Sanskrit, Hindi and Telugu . The Avadhanam is a live poetry performance- poetry in response to audience questions. | Delhi | November 2-9, 2014 | PTI
  • IHC Samanvay Lit Fest (recommended) | Delhi | November 6-9, 2014 | website
  • Pustaka Parishe (a Kannada book fair) | Bengaluru | December 7-9 2014 | The Hindu

People

  • Kashmiri poet and writer, Amin Kamil, died at the age of 90. He wrote in both, Kashmiri and Urdu, and won, amongst others, the Sahitya Akademi award and the Padma Shri, for his poetry, ghazals, plays and stories. [DNA,] [Rising Kashmir] [Kashmir Life] [Kashmir Reader]
  • Poet and translator, Aziz Indori, who worked in Urdu and Hindi, died at the age of 82 [Times of India]
  • Vijay Seshadri, Pulitzer Prize-winning poet, says the heart of poetry is metaphor, which cannot be taught [Indian Express]
  • Mani Rao in an interview with Zafar Anjum, on writing poetry, living in Hong Kong and her upcoming book on Kalidasa [Kitaab]
  • Amit Chaudhuri, in an interview with Vaishna Roy, says he is “drawn to the quirky” [The Hindu] In Elle Magazine, he says “there is a much greater aesthetic space for literature here now than there was 15 years ago otherwise.” [Elle]
  • Shamsur Rahman Faruqi on his new book, The Sun That Rose from the Earth, in an interview with Amrita Datta [Indian Express]
  • Khaled Ahmed profiles Pakistani novelist Intizar Husain. Husain recently won the Officier de L’Ordre des Arts et des Lettres. [Indian Express]
  • Odisha CM Naveen Patnaik at the OdishaLitFest 2014 spoke about the importance of regional literature [IBNlive]

Publishing

  • The Kannada Book Authority directed Kannada book publishers to register all books with it, for the purposes of preparing a complete catalogue. [Business Standard]
  • Amazon India has launched a Kannada books and music online store. [IBNlive]
  • Nivedita Ganguly has another one of those Ebooks-are-changing-everything columns. [The Hindu]
  • More on former Union Finance Minister P Chidambaram’s project to promote Tamil literature. [ToI]
  • Kannada publisher Navkarnataka is offering a special discount as part of the Kannada Rajyotsava celebrations [The Hindu]

News

  • The Mopungchuket Ait Laisher Telongjem Library in Nagaland celebrates 75 years. [Morung Express]
  • The Central Institute on Indian Languages may move from Mysore to Bengaluru. [The Hindu]
  • 600 poets are participating in the Karnataka Sahitya Akademi’s Kaavya Saptaha, across 30 districts in Karnataka [The Hindu]

The Week in Literature and Translation [October 2nd to 8th, 2014]

New Books, Publications and Translations

Arun Ferreira plans to write a memoir about his experiences in jail and it will be published by Aleph. He also recommends these six books about Indian prisons. The list includes a translation of Varavara Rao’s Telugu diaries, and Iftikhar Gilani’s Urdu translation of My Days in Prison.

K.M. Balasubramaniam, a founding member of the Dravidian Self-Respect movement and an associate of EV Ramaswamy Periyar, was also a translator. 46 years ago, he translated Manickavachakar’s Thiruvachagam and Thiruvalluvar’s Tirukural from Tamil to English. His translation of Thiruvallavar will be released again this year.

Arunava Sinha has posted a translation of chapter 1 of Samim Ahmad’s Bengali novel, The Seventh Heaven.

Naga writer J Longkumer has published a book of poetry titled “Gift in the Poet: Earth Poetry”.

A new issue of Out of Print magazine is out. It includes a translation of Shrilal Shukla’s short story ‘Among the Hunters’ by Daisy Rockwell.

A new issue of the Indian Quarterly is out. It includes an excerpt from Janice Pariat‘s new book, Seahorse.

Actor Naseeruddin Shah’s autobiography, And Then One Day, is getting a lot of press.

Blaft Publications has reissued a translation of ‘The Palace of Kottaipuram’, a short story by Indra Soundar Rajan.

Outlook has published an excerpt from Pramod Kapoor’s new book on Gandhi.

The taxing work of untranslating a translation: this is fascinating. A “translation slam” works with Akhil Sharma’s writing at the Writers of India Festival in Paris.

ST Yapang Lkr has released a novel in Ao, titled “Kü Mulung Naro Tsüki”

Columns, Reviews, Articles

Prasenjit Chowdhury in Hindustan Times writes about how English can be the ambassador for bhasa literature in India.

David Davidar in Hindustan Times writes about the stories that the middle class (English speaking?) Indian can access.

Somak Ghoshal reviews Saurav Mohapatra’s latest comic book, ‘Way Of The Warrior: The Legend of Abhimanyu’.(English)

Sumana Mukherjee reviews two new Delhi novels: Avtar Singh’s Necropolis and Saskya Jain’s Fire under Ash (both in English)

Nilanjana Roy interviews Neel Mukherjee, they talk about his novel, The Lives of Others, which is shortlisted for the Man Booker Prize.

Trisha Gupta writes about Vishal Bhardwaj’s films and the portraya of Shakespeare’s women, in them.

Zafar Anjum in Kitaab on the rise of literary journals in Asia.

Saudamini Jain writes about the forthcoming new translation of Kalidasa’s (Sanskrit) works, by Mani Rao, from Aleph.

Actor, writer and poet Vibha Rani speaks with SS Ghosh on the future of Maithili literature.

EPW is carrying an article by Srinivasan Burra on the withdrawal of Wendy Doniger’s book The Hindus following pressure from right wing extremists. Ajay Skaria has also weighed in, examining provisions of the Indian Penal Code that allow the banning of books on the grounds of ‘hurt’ religious sentiments.

News: Awards, Events, People, Publishers

At the Goa Lit Fest, there was a lively discussion on the privileging of English over other Indian languages.

A large collection of rare books on the erstwhile Maharaja Ranjit Singh were auctioned by Chiswick in London.

The Utkal Literature Festival will celebrate, amongst other things, writing in Odia, and translations from Odia to English and other languages. [10th and 11th October, Bhubaneswar]

This new website, Rockstand, plans to sell more ebooks in Indian languages. There’s quite a few already, check it out. They’re available for phones/tablets only for now.

The Navjivan Trust also plans to make available all of Gandhi’s works as ebooks.

Julie Sam writes about a new literature festival in India that will celebrate popular fiction.

Granta Mag is accepting submissions for its special India issue until April 1, next year.

Rajni George discusses the challenges faced by family-owned publishers in India today, in OPEN.

In a pleasant and unusual move, Union HRD Minister acknowledged the work of an author from one of the NE states, and called for chairs in honour of Lakshminath Bezbarua, the Assamese writer and translator.

Saeed Naqvi calls for more accessible spoken Hindi , as opposed to formal and Sanskritised language.

English department of the Government College, Mananthavady, is organising a national seminar on ‘Dalit Literature, Identity, Gender and Culture’ at the college auditorium at 9.30 a.m. on Thursday

Toto Funds the Arts had an “After Shakespeare” event in Bangalore.  They’ve extended the deadline on applications for their 2015 awards to October 21.

Cutting Tea Tales is an interesting initiative from Bangalore, aimed at getting storybooks to underprivileged children.

Javed Akhtar, poet and lyricist, will be presenting a new TV pack (program) via TATA Sky, on Urdu poetry.

Federation of Publishers’ and Booksellers’ Associations in India wants online booksellers to stop granting discounts.