Tag Archives: Shamsur Rahman Faruqi

The Week in Literature and Translation [Jan 16-22, 2015]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • The North East Review has posted a bunch of new content for their Oct-Dec 2014 issue: G Brahmachari’s poem ‘Northern Summer‘, Rini Barman’s essay ‘Akash Banti‘ and Rumpa Das’ story, ‘Durga, Apu and the Train
  • Lizzie Jacob, who is the former Chief Secretary of Kerala, is also a translator, and will be publishing a Malayalam translation of Tagore’s (Bengali) poems.
  • Lots of news coverage for the Murty Classical Library, which was launched this past week in Delhi – Economic Times, The Hindu, Times HE (UK), Deccan Herald, Times of India, The New Indian Express,
  • Javier Moro’s unauthorised biography of Congress politician Sonia Gandhi was released amidst claims that the Congress tried to suppress the book (Reuters, NYT, Livemint). The book appears to be on Archive.org as well.
  • Munsif M Rajendran’s fictionalised history of six generations of women in his family has been released.
  • N Kalyan Raman has posted translations in English of two poems by Tamil writer Salma
  • Anita Agnihotri’s short story collection ’17’ is new to Kindle this week, available here
  • A list of 13 Indian authors whose works entered the public domain in 2015.

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

Columns and Articles

  • Ruth Vanita on the history of queer literature in India, and particularly, pre-colonial Lucknow
  • Nilanjana Roy’s lists: Books she enjoyed in 2014, and books to look forward to in 2015.
  • Sudeep Sen’s list of poetry books to look out for in 2015
  • Shamik Bag on the evolution of the Bengali detective and Calcutta noir.
  • The history of Higgin Bothams, one of Bengaluru’s oldest bookstores
  • ‘Angaarey’ challenged dominant Muslim narratives, transformed literature, says Raza Naeem in Lahore
  • JN Sinha has a lovely essay in Frontline on the endurance of Saratchandra Chatterjee’s novel, Devdas

Reviews

  • Sravasti Roy on Janice Pariat’s novel, Seahorse in The Hindu (Two descriptive paragraphs and an author’s quote are apparently what pass for a review these days)
  • Urmi Chanda Vaz reviews Rabisankar Bal’s A Mirrored Life, translatd from Bengali to English by ArunavaSinha
  • Pratik Kanjilal reviews David Davidar’s edited collection of short stories from India
  • Milind Bokil’s Marathi novel, Shala, translated by Vikrant Pande to English is reviewed by Prema Nandakumar
  • Two recent reviews of AK Mehrotra’s Collected Poems (2014) – in Daily Star by Manu Dash, and in Mid-Day by Lindsay Pereira.
  • Rini Barman reviews Maitreyee B Chowdhury’s collection of poetry on Benares for Himal Southasian
  • Tunku Varadarajan’s review essay is a good introduction to the new Murty Classical Library for OPEN
  • Arshia Sattar reviews Anita Anand’s biography of feminist icon Princess Sophia Duleep Singh for OPEN
  • Rajni George reviews Raj Kamal Jha’s novel, She Will Build Him A City for OPEN
  • Shreya Sethuraman has a list of six Indian crime fiction writers to read.  Unfortunately, one’s English, one’s Swedish and one writes non-fiction. Nevertheless.

NEWS: AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • Lisa Hill’s shadow jury for the DSC Prize picked The Mirror of Beauty by Shamsur Rahman Faruqi, we’re still waiting for the actual jury to announce its choice.
  • Toto Funds the Arts, a trust set up in memoriam of Angirus ‘Toto’ Vellani (who died far too young), announced its annual English and Kannada awards for literature, theatre and music.
  • Mukti Deb Choudhury wins this year’s Leelarai Smriti Puraskar for her translations from Assamese to Bengali and back

People

  • For GQ, Nidhi Gupta in conversation with Amit Chaudhuri
  • Aatish Taseer talks to Chandrima Das of the Ahmedabad Mirror, about his book, The Way Things Were
  • Indian cartoonist RK Laxman is critically ill, here’s hoping for a quick and complete recovery.
  • A report on a planned biopic of Kannada writer Devanuru Mahadeva
  • Nataraja Huliyar, Kannada critic, says there have been no great women Kannada playwrights because they don’t “approach” Shakespeare.
  • Poet CP Surendran on his new book: Poetry is an inward journey, but a novel moves outward

Publishing and Industry

  • 21 non-official members of Maharashtra’s Urdu Sahitya Sabha were sacked by the new government.
  • Nivedita Padmanabhan talks about Pustaka Portal, and on publishing ebooks for non-English languages in India.
  • In that vein, an article from The Hindu talks about how Indian publishers are shifting their focus to digital publishing.
  • Kapil Isapuri is suing the makers of the film ‘PK’, claiming that they plagiarised his book ‘Farishta’ (Angel)
  • The Kannada Book Authority has sought a Rs. 10 crore grant from the Karnataka State Government for the next year. Good luck to them.
  • The biggest publishing story this week, of course, has been about Ravi Singh, who used to be at Penguin India and later Aleph Book Co. He quit the latter, reportedly, over their decision to withdraw Wendy Doniger’s book The Hindus, after political pressure. He is now setting up his own publishing firm, called ‘Speaking Tiger’.
  • The Perumal Madhavan book ban issue has gone to court. Let’s hope for a positive outcome!
  • OUP editor Mini Krishnan talks about why she publishes translations
  • Rupa Publications announced a new business imprint, Maven.
  • Another one of those digital-publishing-is-killing-print-publishing-stories. This time, for Hindi fiction.

Events

The Fortnight in Literature and Translation [Dec 26 2014 – Jan 8, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • There were a couple of books to look out for in 2015 lists – DNA, Jaya Bhattacharji for Deccan Chronicle,
  • K Jayakumar has written a new commentary ‘Apaarathayodu Anuraagapoorvam’ on Tagore’s Gitanjali, in Malayalam (Mathrubhumi Books)
  • Two Assamese books translated to Malayalam: Pranab Kumar Barman’s poetry translated into Bengali by Sudipa Bhattacharjee as Pagli Brishti Porche, Dekho Dekho  and Pankaj Kumar Dutta’s short story collection translated by Bidhisha Ghose as Fugu Macher Galpo.
  • There is (justifiably) much excitement over the upcoming Murty Classical Library, which will be publishing five new translations from India’s classical canon, from five languages! Reports from the Economic Times, The Telegraph,
  • Bidyasagar Narzary, Sahitya Akademi award winner, has released a new novel in Bodo: Malotini Dao Moina
  • Assamese journalist and writer Saurav Kumar Chaliha’s translations and non-fiction have been digitised
  • Out of Print‘s December issue is out: stories by Manju Kak, Altaf Tyrewala, more
  • Kindle magazine’s special issue on Bangladesh is out.
  • Chenthil Nathan’s Tamil translation of Manto’s story, Toba Tek Singh
  • I’m thrilled to learn that Ruswa’s The Madness of Waiting is being translated to English by Krupa Shandilya, Taimoor Shahid for Zubaan Books

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

  • I don’t understand the point of articles like this: in ET, a plaintive complaint: “Will anyone start an Indian Year of Books?” Dear author, why don’t you?
  • Poet Tishani Doshi reviews Manohar Shetty’s collection of poems, Living Room.
  •  Rohini Nair says Aatish Taseer’s new book is difficult, but ultimately worth it. Vineet Roy, in BusinessLine also reviews.
  • Aishwarya Subramaniam reviews two recent YA lit novels from India.
  • Vaishna Roy reviews Somnath Batyabal’s racy new new cop thriller
  • SB Pisharoty reviews Indrani Raimedhi’s book, My Half of the Sky, which chronicles the life journey of 12 women from the North East.
  • Arunava Sinha asks, why isn’t translation the big story of Indian publishing?
  • Anthony Cummins reviews Mirza Waheed’s The Book of Gold Leaves
  • Karan Deep Singh, on how memories of WWII have endured in Indian folk songs
  • How technology is helping the visually-impaired access libraries at Delhi University
  • Vikrant Pande on the funniest Marathi writer of all time, Pu La Deshpande
  • Kuldeep Kumar on how Shrilal Shukla’s Raag Darbari endures
  • Asif Farrukhi in Dawn on the year in Urdu novels
  • Sufi Showkat reviews a new volume of protest poetry from Arabic, English, Kashmiri, Persian and Urdu
  • Dr GP Sharma argues that ’Syed Abdul Malik’s contribution to Assamese literature matches that of Lakshminath Bezbarua
  • Aswathy Karnaver reviews two debut collections of poetry (in English) from India, by A M Sivakrishna and Rahul Sharma

NEWS: AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • Odia poet Soubhagya Kumar Mishra wins the Gangadhar National Award for poetry.
  • After all the durm und strang, the Kannada Sahitya Sammelan had a tepid turnout.
  • Hirendra Nath Dutta has been chosen for the 25th Assam Valley Literary Award for the year 2014
  • Maithili scholar Ravindra Nath Thakur wins the PrabodhSahityaSamman
  • Dr. T.G. Prabhashankar “Premi” gets an honorary doctorate from the Vikramshila Hindi Vidyapeet in Bhagalpur, Bihar
  • Padma awardee Laltluangliana Khiangte on the need for a ‘literary awakening’

People

  • Telugu playwright and dialogue writer Ganesh Patro passed away. He was 69 and was being treated for cancer.
  • Translator Arunava Sinha on why he translates and another column on the dearth of translations from India
  • Hindi poet Nand Chaturvedi passed away. He was 91.
  • Urdu writer Shamsur Rahman Faruqi on writing, the literature he loves, and Sufism: a nice interview
  • Supreme Court judge Justice Dipak Misra, at a writers’ conference made the terrifying claim that “should be universally acceptable”
  • Pakistani writer Intizar Husain makes a broad claim for writers: “as extremists do not read literature or our stories, we are safe”
  • Ashok Srinivasan talks about his Book of Common Signs, and finally getting published.
  • Contemporary Malayalam poet Atoor Ravi Varma on his poetry, music and translation.
  • Slightly blunt obituary for Academician and thinker Hardiljit Singh Sidhu (Lali Baba)
  • Konkani poet JB Moraes passes away at 82

Publishing

  • Literary journal Asian Cha has a poetry contest, ‘The Other Side’ (deadline: Feb 15)
  • David Davidar of Aleph Book Co on the challenges that Indian publishers face in the future.
  • Perumal Murugan’s book, One Part Woman has been facing boycotts and censorship attempts by the Hindu right – here’s an article from PEN, an excerpt in Scroll, a report in Indian Express.
  • Indian publishers on the trends in 2014
  • Tagore’s short story, ‘Postmaster’ to be made into a film

Events

  • A report on a two-day symposium on medieval bhakti literature in Odia held in Jan.
  • Shrabonti Bagchi has a survivor’s guide to Indian litfests. Leave before Bollywood arrives
  • An update on the Guwahati Lit Fest
  • 200 years of Ghalib, and his hometown, Agra, forgot him.
  • At the Amta Book Fair 2014, Bengali books did well
  • Celebrations for the 87th birth anniversary of Nepali poet Agam Singh Giri

The Week in Literature and Translation [Dec 19-25, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • The Dalgado Konknni Akademi (DKA) will release three new Konkani books in the Romi script: C ‘Na-em’, a collection of poems by Guadalupe Dias, ‘Kapaz Jaki’, a novel by Willy Goes and another book of poems ‘Motiam’ by Anil Kamat Shankwalkar.
  • Four more Konkani books were released during the Konkani Saahith Kuswar Sammel” :two novels and a collection of short stories translated by Dr Fr William DaSilva, and a collection of poetry
  • Aldous Mawlong, poet from Meghalaya, released his second collection of poems, ‘Collage’
  • Penguin has a new collection of poetry by Kamala Das.
  • Navayana has announced two forthcoming books for 2015, by Aboriginal authors Alexis Wright and Ali Cobby Eckermann’
  • An excerpt from a new graphic novel that “reimagines the story of Anarkali as an anthem for freedom”
  • Aruni Kashyap tweeted that he was working on a new seralised novel in Assamese..
  • A new translation of stories by Devibharati, titled ‘Farewell, Mahatma’ has been released. The translator is N Kalyan Raman.

COLUMNS, ARTICLES AND REVIEWS

Columns and Articles

  • Vikram Doctor on 120 years of Kipling’s The Jungle Book.
  • Garga Chatterjee has a list of the top political books in India, for 2014
  • Swati Daftuar has a list of the top-selling Hindi books this year
  • Malati Mathur on translating Indian fiction
  • On sustaining aksharaslokam, an art of reciting verses from Malayalam literature
  • Arunava Sinha’s personal history of Calcutta, “my once and always city of books”
  • Shovon Chowdhury’s tongue-in-cheek column takes a dig at formulaic Indian romance novels.
  • Chandan Gowda on MN Srinivas and the lure of the literary
  • ZM Nofil reviews the year in Indian literature.

Reviews.

  • Two reviews of R Sreeram, debut novel, the political thriller ‘Kalyug’ – Archana Ravi in TNIE and Sravasti Datta in The Hindu.
  • Lisa Hill from the ANZ Lit blog has reviews of Shamsur Rahman Faruqi‘s The Mirror of Beauty and Jhumpa Lahiri‘s The Lowland.
  • Deccan Chronicle has a review of Janice Pariat’s Seahorse
 NEWS: AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • The Sahitya Akademi Awards for 2014 were announced. I’ll be posting in more detail about those, by and by.
  • Tamil writer Jayamohan has been selected for this year’s Iyal Award
  • Iqbal Sayeedi, Konkani poet from Bhatkal has won the Kavita Trust’s Mathias Family Poetry Award for the year 2014
  • Madhukar Dattatrya Hatkanangalekar has been selected for the Sangli Bhushan award

People

  • Tulu writer and editor SR Hegde died, tragically, in a drowning incident.
  • Madhavi Sardesai, who just won the 2014 Sahitya Akademi Award, passed away.
  • On Gobinda Halder — a celebrity poet in Bangladesh and a non-entity in his native West Bengal

Publishing

  • Penguin has a competition going: design a new cover for their new fantasy novel, ‘Warrior’
  • Odia books saw great sales at the Cuttack book fair.
  • Academic publisher Permanent Black will soon turn 15
  • The (Great) Indian Poetry Collective has raised $10,000 in seed funding to publish books of poetry by contemporary writers with a connection to India

Events

  • Agra will host the SAARC lit fest in 2015.
  • Poet Siddalingaiah will chair the 81st Akhila Bharatha Kannada Sahitya Sammelana in 2015/
  • Mangaluru to host Konkani lit fest on December 20, 2014
  • Patna had a three day Maithili literature festival last week.
  • Aligarh Muslim University had a seminar on Tamil poet, Subramania Bharti
  • The Mumbai Lit Fest was as precious and irrelevant as one expected. Aakar Patel ruefully reports for Mint.

The Week in Translation and Literature [November 14-20 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • An excerpt from Devdutt Pattanaik’s 7 Secrets of The Goddess, in Livemint.
  • The latest issue of When Women Waken has a short story, ‘The Light’ by Sheila Kumar
  • Mohonto Pangking’s book of short stories, Kéérook and Other Stories from North East India was released.
  • 55 works by the Kannada writer, Niranjana have been released on Wikisource under a free license.
  • An excerpt from The Lovers and the Leavers by Bangladeshi-American writer Abeer Hoque
  • The Kannada Book Authority launched books by 30 young Kannada writers.
  • An excerpt from Janice Pariat’s new novel, Seahorse.
  • Margaret Paul Joseph’s book, Jasmine on a String: A Survey of Women Writing English Fiction in India is about women writing in English, in India, in the 19th and 20th centuries.
  • Kalyan Raman has a new translation of a poem by ND Rajkumar.
  • We Also Made History, a translation of a group of Marathi narratives by Dalit women, has been translated to English.
  • Darius Cooper has a new set of short stories out, The Fuss About Queens and Other Stories.

COLUMNS, REVIEWS AND ARTICLES

Columns and Articles

  • The Assam Tribune reports on a speech by Assamese actor, Pranjal Saikia on Assamese writer, Lakshminath Bezbaroa
  • Preksha Malu on the rise of queer literature in India.
  • Usha Manakonda on building inclusion in children’s literature in India.
  • Mridula Chari, also on inclusion in children’s literature in India, writing for Scroll.
  • A detailed report on Kathakram, a Hindi literary fest held Lucknow.
  • Akhtar Balouch on two colonial era poets from the subcontinent – Hasrat Mohani and Robert Grant.
  • Dharminder Kumar writes in The Hindu on bilingual magazine Pratilipi, and how it disrupts the canon.
  • Sampurna Chatterji on the pleasures of translating Joy Goswami’s (Bengali) poetry (to English)
  • P Anima on the difficulties and joys of translating from Malayalam to English, generally.
  • A report on a seminar in Amritsar where scholars discussed historical records and texts about Maharaja Amrit Singh
  • Rajeev Mani in the Times of India talks about former PM Nehru’s friendship with poet Firaq Gorakhpuri
  • Pranay Gupte on the history and rise of Mumbai’s Literary Festival
  • In Naya Samay, a profile of Acharya Vishwanath Pathak (In Hindi)
  • Svetlana Lasrado on Payal Kapadia’s new novel for children, Horrid High.
  • Tejas Harad in EPW on reading the printed word: he says its more to do with attitudes than the medium.
  • Sabin Iqbal has a profile of Anees Sethi, whose book Vanity Bagh won the Hindu Prize last year.
  • There’s some lovely writing in Seminar’s October Gandhi issue – Isabel Hofmayr on Gandhi and print culture in South Africa, Pramod Kapoor of Roli Books on reading Gandhi, and Vinay Lal and ES Reddy on archiving Gandhi’s works.

Reviews

  • The theme of The Book Review (India) for November is ‘Children’s Books‘ and there are some fantastic reviews (and many fantastic books).
  • Shubhrasta Shikha reviews Ira Singh’s new novel, ‘The Surveyor’
  • Shouomojit Banerjee reviews Jeremy Seabrook’s The Shirt from Navayana.
  • Wendy Doniger reviews Richard H Davis’ new biography of the Bhagvad Gita
  • Sarah Lobban reviews Samit Basu’s Resistance
  • Nuvena Rajachandra on Eat the Sky, Drink the Ocean – a collection of feminist literature.
  • Minnu Ittyipe reviews EP Unny’s Santa and the Scribes, The Making of Fort Kochi.
  • Manjul Bajaj reviews Amit Chaudhuri’s new novel, Odysseus Abroad.

NEWS, AWARDS, PEOPLE, PUBLISHING, EVENTS

Awards

  • Hindi author Nasera Sharma wins the Anand Sagar Smriti Kathakram Samman’
  • ‘The ‘Vishwa Bhojpuri Samman’ was awarded to the Bhojpuri Study Centre of Banaras Hindu University (BHU)
  • Hari Krishna Devsare Children’s Literature Trust has instituted the First Children’s Literature Award.

People

Publishing

  • Sibi Arasu on how Indian developers are preparing fonts for the future of digital publishing.
  • Bharati Vidya Bhavan’s Art and Cultural wing, Kala Kendra, has started accepting applications for Adi Marzban — a Gujarati open one-act drama competition.

Events

  • 15-23 November | 30th Annual Jamshedpur Book fair | Jamshedpur | The Tribune
  • 16-23 November | 4th National Book Fair | Varanasi | ToI
  • 21 November | Yoda Press turns 10 years old – day long events | Delhi | Facebook
  • 23-24 November | Kritya Poetry Festival | Thiruvananthapuram | TNIE
  • 26th November | Launch of Mirza Waheed’s The Book of Golden Leaves | Delhi | Twitter
  • 28-40 November | Urdu Literary Festival | Lucknow | TOI

The Week in Literature and Translation [30 October to 6 November, 2014]

NEW BOOKS, TRANSLATIONS AND WRITING

  • Tarquin Hall’s The Case of the Man Who Died Laughing, the second book about Indian detective Vish Puri, is out in paperback. [Amazon]
  • Two books by Mahasweta Devi will be out in new editions (paperback) in November – Breast Stories [Amazon] and Old Women [Amazon]
  • Mirza Waheed’s The Book of Gold Leaves was released [Penguin] [Flipkart – pre order]
  • Shamsur Rahman Faruqi’s The Sun that Rose from the Earth was released [Flipkart – preorder]
  • Aatish Taseer’s The Way Things Were is up for pre-order (releasing December 2014) [Flipkart]
  • Janice Pariat’s Seahorse is up for pre-order (releasing end November, 2014) [Flipkart]
  • Sandeep Balakrishna’s translation of SL Bhyrappa’s Kannada novel, Aavarana, is now available as an e-book [Flipkart]
  • Teresa’s Man and Other Stories from Goa, a selection of short stories by, Damodar Mauzo, have been compiled and translated by Xavier Cota. [Rupa]
  • Amit Chaudhuri’s edited volume of poems by AK Mehrotra, is out and includes Mehrotra’s translations of poems from the Hindi, Gujarati, Prakrit and Bengali [Penguin]
  • Some of Pablo Neruda’s poetry for children has been translated into Hindi, Bengali and Marathi, for schoolchildren in India. [Latin American Herald Tribune]
  • Amandeep Sandhu’s novel, Roll of Honour [Author’s site] has been translated into Punjabi, and the translation was released at the Chandigarh Lit Fest. [HT]
  • Konkani writer Dr. Madhukar Joshi’s novel, Kodai Kosu, has been translated to English by Neeraja Vaidhya, as Inside Mortar and Pestle [ToI]
  • Arunava Sinha, endlessly prolific, has a new translation of Bengali poet Amiya Chakravarti’s poem, The Exchange [his website]
  • A new issue of Muse India is out, this one in honour of Kannada writer UR Ananthamurthy, who recently died. [Muse India]
  • Jane D’Suza’s book for children, Super Zero is out [The Hindu]
  • Transgender rights activist Revathi has publisher her autobiography [The Hindu]
  • Poile Sengupta has released her first novel, Inga, after several childrens’ books. [The Hindu]
  • Vikrant Dadawala’s blog contains some translations of Hindi poetry. See, for instance, his translation of ‘Salt’ by Kedarnath Singh. [Link]
  • Karnataka has two new Kannada magazines – one devoted to issues faced by the LGBT community (The Hindu) and another focusing on music (The Hindu)
  • Cartoonist Paul Fernandes has a new book on Bangalore’s days past, titled, Swinging in the Sixties [The Hindu]

COLUMNS, REVIEWS AND ARTICLES

Columns and Articles

  • Karthik Subramaniam in The Hindu says Tamil blogging is thriving, as English blogging declines [The Hindu]
  • Dilip Menon has a lovely essay in Caravan on Malayalam writer KR Meera [Caravan]

Reviews

  • Monojit Majumdar, a former member of the O.S.L.A. (One Sided Lovers’ Assocation) reviews Chetan Bhagat’s Half Girlfriend and finds it ”
    mediocre, simplistic and clichéd.” [Indian Express] Manavi Kapur in her review described it as ‘average’ [Business Standard]
  • Mirza Waheed’s new book, The Book of Gold Leaves, has been reviewed this last week – The Guardian,
  • Reviews of Zafar Anjum’s biography of Urdu poet, Iqbal – Rakshanda Jalil in  Indian Express, Naresh ‘Nadeem’ in Tehelka
  • Chitra Viraraghavan’s debut novel The Americans [Hindustan Times]
  • Trisha Gupta in Caravan reviews two new thespian lives: Naseeruddin Shah’s autobiography, and a biography of Dilip Kumar [Caravan]

NEWS: AWARDS, EVENTS, PEOPLE, PUBLISHERS

Events

  • Book Fair | Thiruvananthapuram, Kerala | November 1-15, 2014 | TNIE
  • Literati, Chandigarh Literary Fest | Chandigarh | November 7-9 | DJ
  • 16th North East India Book Fair | Guwahati | November 1-12, 2014 | ToI
  • Telugu poet Madugula Nagaphani Sarma brings the Avadhanam, in Sanskrit, Hindi and Telugu . The Avadhanam is a live poetry performance- poetry in response to audience questions. | Delhi | November 2-9, 2014 | PTI
  • IHC Samanvay Lit Fest (recommended) | Delhi | November 6-9, 2014 | website
  • Pustaka Parishe (a Kannada book fair) | Bengaluru | December 7-9 2014 | The Hindu

People

  • Kashmiri poet and writer, Amin Kamil, died at the age of 90. He wrote in both, Kashmiri and Urdu, and won, amongst others, the Sahitya Akademi award and the Padma Shri, for his poetry, ghazals, plays and stories. [DNA,] [Rising Kashmir] [Kashmir Life] [Kashmir Reader]
  • Poet and translator, Aziz Indori, who worked in Urdu and Hindi, died at the age of 82 [Times of India]
  • Vijay Seshadri, Pulitzer Prize-winning poet, says the heart of poetry is metaphor, which cannot be taught [Indian Express]
  • Mani Rao in an interview with Zafar Anjum, on writing poetry, living in Hong Kong and her upcoming book on Kalidasa [Kitaab]
  • Amit Chaudhuri, in an interview with Vaishna Roy, says he is “drawn to the quirky” [The Hindu] In Elle Magazine, he says “there is a much greater aesthetic space for literature here now than there was 15 years ago otherwise.” [Elle]
  • Shamsur Rahman Faruqi on his new book, The Sun That Rose from the Earth, in an interview with Amrita Datta [Indian Express]
  • Khaled Ahmed profiles Pakistani novelist Intizar Husain. Husain recently won the Officier de L’Ordre des Arts et des Lettres. [Indian Express]
  • Odisha CM Naveen Patnaik at the OdishaLitFest 2014 spoke about the importance of regional literature [IBNlive]

Publishing

  • The Kannada Book Authority directed Kannada book publishers to register all books with it, for the purposes of preparing a complete catalogue. [Business Standard]
  • Amazon India has launched a Kannada books and music online store. [IBNlive]
  • Nivedita Ganguly has another one of those Ebooks-are-changing-everything columns. [The Hindu]
  • More on former Union Finance Minister P Chidambaram’s project to promote Tamil literature. [ToI]
  • Kannada publisher Navkarnataka is offering a special discount as part of the Kannada Rajyotsava celebrations [The Hindu]

News

  • The Mopungchuket Ait Laisher Telongjem Library in Nagaland celebrates 75 years. [Morung Express]
  • The Central Institute on Indian Languages may move from Mysore to Bengaluru. [The Hindu]
  • 600 poets are participating in the Karnataka Sahitya Akademi’s Kaavya Saptaha, across 30 districts in Karnataka [The Hindu]