Tag Archives: Tulu

The Week in Literature and Translation [Jan 9-15, 2015]



  • Classical singer Soma Ghosh will sing Meena Kumari’s poetry
  • A new quarterly Nepali lit mag will begin publishing, this April
  • I’m looking forward to Pascal Zynck’s translation of Bangladeshi writer Selina Hussain’s Hangor, Nodi, Grenade. This was one of Satyajit Ray’s favourite stories.
  • I came across a fun historical serialised account of the history of Cellular Jail in the Andaman Islands, by historian Francis Xavier Neelam, in the Andaman Sheekha.
  • Arunava Sinha posted a translation of Tunnu’s Computer – a poem by Debarati Mitra
  • Listen to Zia Mohyeddin, Pakistan’s grand man of stage and screen, recite Faiz and Manto
  • A new commentary on Ghalib’s rejected verses:emotion & its expression
  • Prajwal Parajuly’s The Gurkha’s Daughter, published in 2013 will get a Nepali translation this week, published by Nepalaya.


Columns and Articles

  • Via P Sainath’s fantastic rural reporting venture, the PARI network, here’s an account of P.V. Chinnathambi library: “in the middle of the forested wilderness of Kerala’s Idukki district, the library’s 160-books — all classics — are regularly borrowed, read, and returned by poor, Muthavan adivasis.”
  • Charles Chasie’s article documents the history of Nagaland through its rich literary traditions
  • Marcy Newman, American literature teacher, is surprised at the lack of Indian lit in school syllabi
  • Reports from a seminar that touched on ‘protest poetry’ in Kashmir
  • India Spend explains why Indians are losing out on Libraries (by Subadra Ramakrishnan)
  • A year after fierce Marathi poet Namdeo Dhasal died, the storms continue to rage


  • Khalid Fayaz Mir’s review of Mirza Waheed’s The Book of Gold Leaves praises its quality of huzn or melancholy.



  • The Sahitya Akademi has finally announced the 2014 Sanskrit award: Prabhu Nath Dwivedi for “Kanakalochanaha”. Here’s a quick overview of the awards and profiles of the winners, for 2014: Parts I and II.
  • This year’s TOTO awards for creative writing were announced: for English, Kaushik Viswanath from Chennai and Mohit Parikh from Jaipur, and for Kannada, Moulya M. from Mysore.
  • Telugu novelist Dr. Adharapurapu Tejovathy was selected for the Spoorthi Award.
  • Here’s the list of winners for the Konkani Sahitya Akademi awards.
  • In Kashmir, a new annual award “Sharf-e-Nadim” has been instituted for the best Na’atkhawan poet of the state in honour of Abdul AhadNadim
  • Submissions For 2015 Dhahan Prize For Punjabi Literature are now open
  • The Tulu Sahitya Akademi awards were announced, and amongst the winners is centenarian and folklorist Gerthila Devu Poojary
  • Hindi writer Kamal Kishore Goyanka was selected for the Vyas Samman award.
  • Iqbal Sayeedi won the Mathias Family Kavita Puraskar 2014.


  • Tamil writer Perumal Murugan says he won’t write anymore, withdraws his books after protests from right-wing groups and casteist bodies. Outrageous. #NaanPerumalMurugan
  • Ramesh Chandra Shah, this year’s Sahitya Akademi winner for Hindi, on his inspirations
  • Gopal Das “Neeraj”, poet and songwriter, turns 90
  • Yese Dorji Thongshi, Assamese poet, says “literature is only way to strengthen brotherhood among the people”
  • An obituary for feminist, critic, writer and professor JasodharaBagchi
  • This article calls Suryadevara Rammohan Rao “Telugu’s Paulo Coelho”
  • Urdu poet Pirzada Ashique Keranvi died at the age of 80.


  • Will Amazon Prime come to India later this year?
  • What is the reason behind low ebook sales in India? Is it the lack of price differentials with print books?Publishers explain.
  • The Kannada Book Authority plans to revive the ‘reading culture’ by constituting book clubs in schools
  • The Centre constituted a High Level Committee to survey and collect data related to the present status of Urdu
  • Notes on the designing of the Murty Classical Library (rose and gold)
  • Karnataka Konkani Sahitya Academy donated 280 Konkani books worth Rs 26,500 to Mangalore University
  • Is digital publishing destroying the Hindi pulp novel?
  • The District Administration in Belagavi, Maharashtra, wants to ban this play.
  • A new Telugu e-book store, already has 300 e-books for free
  • Tired of waiting for govt funds, this Marathi literature academy  will raise money independently.
  • In Shahdara, Gautam Book Centre, a bookshop devoted to Dalit literature, soldiers on
  • Surendra Mohan Pathak’s Hindi novel Colaba Conspiracy was India’s most popular book last year.
  • Ahmedabad’s MJ library plans to publish ten popular Gujarati novels as ebooks.
  • Snigdha Poonam lists five Hindi books to look out for, this year


  • The 2nd edition of a two-day children’s literary carnival begins Friday at the Dr Bhau Daji Lad Mumbai City Museum
  • The Hyderabad Literary Festival (HLF)  2015 will be held from January 23 to 26,
  • The third World Telugu Writers’ Convention will be held in Vijaywada on February 21- 22
  • The eighth All-India Urdu Book Fair in Kolkata, Jan 9
  • At Stella Maris, a seminar on Telugu women writers evaluates their contributions
  • A report from the 3rd edition of Kavita Fest, in Barkur, Karnataka
  • Remember when Kashmir’s litfest, Harud, was cancelled? It’s back.

The Week in Literature and Translation [November 7-13, 2014]


  • Khem K Aryal’s story, ‘The Displaced’ in the North East Review |  Link
  • B Booroah College in Guwahati will have a new research journal from its Department of Sanskrit | Link
  • An excerpt from Amit Chaudhuri’s introduction to a new volume of poems by AK Mehrotra at Scroll. | Link
  • M Govindan’s Poetry and Renaissance has been reissued | Link
  • Manohar Singh Gill has a new volume of folktales from Lahaul | Link
  • Easterine Kire has a new volume of poetry, My Book of Angels, out | Link
  • Vihang Naik’s anthology of poetry, City Times and other Poems, has been republished. | Link
  • An excerpt from Janice Pariat’s forthcoming novel, Seahorse, in the Hindu Business line | Link
  • Tamil poet Thiruvallavar’s collection of 1400 couplets, the Kural, has been translated to Kannada and Telugu in a project by the Central Institute of Classical Tamil. Forthcoming: translations in Gujarati and Arabic. | Link 


Columns and Articles

  • Jaithirth Rao says Pulitzer Prize winning poet Vijay Seshadri is “an American master in the tradition of Whitman, Melville and Eliot.” (That’s a wide range, surely) | Link
  • Pratibha Nandakumar says its time we bridged the gap between classical and modern Kannada | Link
  • Rauf Parekh in Dawn writes of the importance of establishing an authoritative corpus of the works of Iqbal and Ghalib. | Link
  • SN Agragrami has a detailed account of the recently concluded Odisha Lit Fest, in which the importance of regional literature was discussed at length | Link
  • Arunava Sinha writes in Scroll on the need for more translations of Indian literature | Link
  • Reporting on the Chandigarh Lit Fest, Nanki Singh writes about the great disconnects in Punjabi literature | Link
  • Shobha Viswanath of children’s book publisher Karadi Tales says Indian literature for children has received its due | Link
  • Another interview with Kannada lexicographer G Venkatasubbiah on his work. | Link


  • Bhaswati Chakravorty in the Telegraph has an early review of Amiya Sen’s selections of Tagore on religion (Oxford India) Link
  • Tanveer Habib reviews Adrian Levy and Cathy Scott-Clark’s account of a hostage crisis in Kashmir, ‘The Meadow‘ | Link
  • Zafar Anjum’s biography of Urdu poet, Iqbal, reviewed by Raza Naeem in the Dawn | Link
  • Bijal Vaccharajani for Daily O reviews Himanjali Sankar’s Talking of Muskaan, – YA lit from Duckbill. I’m glad to see Indian YA lit tackle LGBT themes and issues | Link
  • Aishwarya Subramaniam reviews Meena Kandasamy’s The Gypsy Goddess | Link



  • The Konkani Vishwa Awards 2014 were announced: the literature prize went to Edwin J F D’Souza, Mangalore, for his work ‘Kallem Bhangaar and the poetry prize to Sanjiv Verenkar, for his poetry collection ‘Aswasth Surya’. | Link
  • Uttar Pradesh State Government’s literary award, the Bharat Bharati Samman, goes to Doodhnath Singh | Link
  • Prabha Verma won the Asan Smaraka Kavitha Puraskaram 2014 for his contribution to Malayalam poetry. | Link
  • The Avantsa Somasundar literary awards (Telugu) were announced: literature – B.R.V. Prasada Murthy, criticism – Rentala Srivenkateswara Rao, poetry – Endluri Sudhakar, short stories – Sripathi and Vivina Murthy | Link
  • TheMehfil EGangojamun gave awards to three young poets –
    Habib Saifi (Urdu), Vishal Bagh (Hindi) and Tarinder Kaur (Punjabi) | Link
  • The Hindi Sahitya Parishad created 16 new awards for the promotion of Hindi literature. | Link
  • Malayalam author Isaac Eipen won the T.V. Kochu Bava award instituted by the Yuvakala Sahithy for his collection of short stories Pranayathinte Nanarthangal  | Link
  • Hindi poet Kedarnath Singh won the Jnanpith Award for contributions to Hindi literature. | Link
  • Tara Books’ Gobble You Up  by Gita Wolf and Suntia won the 2014 Aesop Accolade. | Link


  • In the Hindu, a profile of Kannada lexicographer G. Venkatasubbiah | Link
  • The Kerala State Government will be refurbishing the home of freedom fighter and poet T. Subramanian Thirumumbu. It will now house the Centre for Studies on Farming Culture. | Link
  • Malayalam writer and critic B Hridaykumari, winner of the Kerala Sahitya Akademi award, passed away at the age of 84. | Link
  • Amitav Ghosh, interviewed in Khaleej Times, on the role of writers in politics | Link
  • Showkat Shafi’s obituary for Amin Kamil, the Kashmiri poet who recently passed away. | Link
  • Ananth Padmanabhan on his volume of erotic short stories, Play with Me | Link


  • 7 November 2014 | Seminar on vachana poet Allama Prabhu | Udupi | Link
  • 7-16 November 2014 | Qadir Ali Baig Theatre Festival | Hyderabad | Link
  • 10-11 November 2014 | Kahaani Fest – Children’s Literature | Jaipur, Rajasthan | Link
  • 21 November | Delhi publisher and former bookshop Yoda Press celebrates 10 years | Link
  • 22 November 2014 | ‘Ghadar Movement and Punjabi literature’ – Seminar by the Sahitya Akademi and Punjab Sahit Sabha | Kolkata| Link
  • 26 November 2014 | Seminar on Sanskrit Literature in the 21st Century  – MSU University | Vadodara, Gujarat | Link
  • 12-16 December | World Tulu Festival | Mangalore, Karnataka | Link
  • 6-7 February | Seminar on French Studies in India | MS University, Vadodara | Link


  • In a move to promote Hindi globally, the Government of India announced plans to establish Hindi centres (Kendriya Hindi Sansthans) across the world | Link
  • Assam got a new Central Library+ Archive | Link
  • Plans for a Punjabi Academy in Uttarakhand are afoot |  Link
  • The rise of the Kannada wiktionary – second largest amongst Indian lanaguges | Link
  • The Karnataka Tulu Sahitya Academy released the Unicode version of the Tulu script | Link
  • News from the lit fests (it is lit fest season here in India)
  • Kannada writer Vaidehi has asked the MangaloreU to consider establishing a chair in honour of Kannada poet Kayyara Kinhanna Rai | Link
  • The Jawaharlal Nehru University in Delhi has established a new chair for Kannada studies | Link

The Week In Literature and Translation [25th September to 1st October, 2014]

New Books, Publications and Translations

Hindi author Amritlal Nagar’s account of the Sepoy Mutiny of 1857 has been translated into English and published by Harper Perennials as ‘Colours of the Cage’ (Ghadar Ke Phool)

Amitava Kumar will be publishing a new collection of essays, titled ‘Lunch with a Bigot’ with Duke University Press.

Rampur’s Raza Library apparently holds an old Persian manuscript of the Ramayana, written by a scholar  in 1715.

The privately-run Oriental Archives Research Centre in Udupi, Karnataka, is going to attempt to digitise palm-leaf and copper-plate inscriptions in Unicode. The bulk of the inscriptions are written in Tulu-Malayalam.

Authors’ Press in Delhi has published two books by Bhagaban Jayasinh; ‘Door to Despair’ and ‘Modernism in Odia Poetry’.

William Dalrymple reports that we might be getting a new translation of 9th century Tamil poet Tirumankai’s work, by Archana Venkatesan.

Columns, Reviews and Criticism

Gargi Gupta in DNA reviews poet Keki N Daruwalla’s latest collection, Fire Altar: Poems on the Persians and the Greeks.

Mihir Sharma in the Business Standard writes on censorship of Indian literature, and what authors -and others – can do to move around it.

News: Awards, Events, Publishing, People

The jury for the 2015 DSC Prize for South Asian Literature has been announced: Keki N Daruwalla, John Freeman, Michael Worton, Razi Ahmed and Maithree Wicrkramasinghe.

Telugu poet Theresh Babu Pydi passed away. He had liver disease.

The Shakti Bhatt First Book Prize shortlist was announced.

Tayenjam Bijoykumar Singh won the Sharda Translation Award 2014, for translation from and to Manipuri.

Over at Love German Books, a proposal to have a prize for women’s books in translation.

Reports from the Bangalore Literature Festival, which concluded last week and had panels on Kannada literature and translations: The New Indian Express, The Hindu.

The Katara Literature Prize promises translations of the winners into various languages, including Hindi.

The Konkani Bhasha Mandal will present awards for 2014 later this week, and the lsit of awardees is here. To my knowledge, none of these is out in translation yet, although I hope some will be, later on.

A minor spat broke out when Kannada author Girish Karnad spoke of the recently deceased UR Ananthamurthy at a screening of a biographical documentary on the latter. Apparently, Karnad called Ananthamurthy’s works “unreadable” and K.V. Narayan (Chairman of the Kuvempu Bhasha Bharati Authority) replied, saying Karnad’s works “did not reach the common man.” Children, children.

In Livemint,an interview with the fabulous Suniti Namjoshi, who wrote the Aditi fables for children.

The National Book Trust is having a fest, come Saturday, in Thiruvananthapuram.

Robert Yeo, composer from Singapore, has a new production titled Kannagi, based on the epic poem, the Silapathikaram.